人物生平 簡介 亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金1799年6月6日出生於
莫斯科 一個家道中落的貴族家庭,曾兩度被流放,始終不肯屈服,最終在
沙皇 政府的策劃下與人決鬥而死,年僅38歲。他在濃厚的文學氛圍中長大。
童年時代 童年時代,亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金由法國家庭教師管教,接受了貴族教育,8歲時已可以用法語寫詩。家中藏書豐富,結交文學名流,他的農奴出身的保姆常常給他講述俄羅斯的民間故事和傳說,使得他從小就領略了豐富的俄羅斯語言。並且對民間創作發生濃厚興趣。
1811年,普希金進入貴族子弟學校皇村學校學習,年僅12歲就開始了其文學創作生涯。1815年,在中學考試中他朗誦了自己創作的“皇村懷古”,表現出了卓越的詩歌寫作才能,特別是他詩作韻文的優美和精巧得到了廣泛的讚賞。在早期的詩作中,他效仿浪漫派詩人巴丘什科夫和
茹科夫斯基 ,學習17世紀——18世紀法國詩人安德列謝尼埃的風格。在皇村中學學習期間,他還接受了法國
啟蒙思想 的薰陶並且結交了一些後來成為
十二月黨 人的
禁衛軍 軍官,反對沙皇專制,追求自由的思想初步形成。
寫作巔峰 普希金畢業後到彼得堡外交部供職,在此期間,他深深地被以後的十二月黨人及其民主自由思想所感染,參與了與十二月黨人秘密組織有聯繫的文學團體“綠燈社”,創作了許多反對農奴制、謳歌自由的詩歌,如《
自由頌 》、《
致恰達耶夫 》、《
鄉村 》。1820年,普希金創作童話敘事長詩《魯斯蘭與柳德米拉》。普希金在詩中運用了生動的民間語言,從內容到形式都不同於
古典主義 詩歌,向貴族傳統文學提出挑戰。
普希金的這些作品引起了沙皇政府的不安,1820年他被外派到俄國南部任職,這其實是一次變相的流放。在此期間,他與
十二月黨人 的交往更加頻繁,參加了一些十二月黨的秘密會議。他追求自由的思想更明確,更強烈了。普希金寫下《
短劍 》、《
囚徒 》、《
致大海 》等名篇,還寫了一組“南方詩篇”,包括《
高加索的俘虜 》、《強盜兄弟》 、《巴赫切薩拉依的淚泉》、《
茨岡 》四篇浪漫主義敘事長詩。還寫下了許多優美的抒情詩:《太陽沉沒了》等,這些表達了詩人對自由的強烈憧憬。從這一時期起,普希金完全展示了自己獨特的風格。並且讓大家知道了當時的社會。
1824--1825年,普希金又被沙皇當局送回了
普斯科夫省 的他父母的領地米哈伊洛夫斯克村,在這裡他度過了兩年。
著作頗豐 1826年,
沙皇 尼古拉一世 登基,把普希金召回
莫斯科 ,但仍處於沙皇警察的秘密監視之下。普希金沒有改變對十二月黨人的態度,他曾對新沙皇抱有幻想,希望尼古拉一世能赦免被流放在
西伯利亞 的十二月黨人,但幻想很快破滅,於是創作政治抒情詩《
致西伯利亞的囚徒 》,表達自己對十二月黨理想的忠貞不渝。1830年秋,普希金在他父親的領地度過了三個月,這是他一生創作的豐收時期,在文學史上被稱為“波爾金諾的秋天”。他完成了自1823年開始動筆的詩體小說《
葉甫蓋尼·奧涅金 》,塑造了俄羅斯文學中第一個“多餘人”的形象,這成為他最重要的作品。還寫了《
別爾金小說集 》和四部詩體小說《吝嗇的騎士》、《莫扎特與沙萊里》、《瘟疫流行的宴會》、《石客》,以及近30首抒情詩。《
別爾金小說集 》中的《
驛站長 》一篇是俄羅斯短篇小說的典範,開啟了塑造“小人物”的傳統,他的現實主義創作爐火純青。
文人之死 法國籍憲兵隊長丹特斯褻瀆普希金的妻子
娜塔麗婭·尼古拉耶夫娜·岡察洛娃 ,結果導致了1837年普希金和丹特斯的決鬥。1837年2月8日,普希金與丹特斯決鬥,結果腹部受了重傷,兩日後的2月10日(俄歷1月29日)不治身亡,年僅38歲。他的早逝令俄國進步文人曾經這樣感嘆:“俄國詩歌的太陽沉落了!”
普希金墓 普希金決鬥身亡 個人作品
社會影響 影響世界 普希金作品崇高的思想性和完美的藝術性使他具有世界性的重大影響,他的作品被譯成多國文字。普希金在他的作品中表現了對自由、對生活的熱愛,對光明必能戰勝黑暗、理智必能戰勝偏見的堅定信仰,他的“用語言把人們的心靈燃亮”的崇高使命感和偉大抱負深深感動著一代又一代的人。他的作品,激發了多少俄羅斯音樂家的創作激情和靈感。以普希金詩篇作腳本的歌劇《
葉甫根尼·奧涅金 》 、《
鮑里斯·戈都諾夫 》、《
黑桃皇后 》、《
魯斯蘭與柳德米拉 》、《
茨岡 》等等,普希金的抒情詩被譜上曲,成了膾炙人口的藝術歌曲;還有的作品還被改編成芭蕾舞,成為舞台上不朽的經典。
影響俄國 普希金的作品被俄國著名的藝術家編成歌劇、舞劇,改編成話劇、兒童劇和攝成電影。他的詩歌被譜成歌曲,流傳至今。在蘇聯,普希金的研究形成為“普希金學”。蘇聯科學院俄羅斯文學研究所(又名“普希金之家”)是收藏普希金的私人藏書、手稿和研究普希金的中心。多年來,如
魏列薩耶夫 (編有《普希金在生活中》兩卷)、莫扎列夫斯基(著有《普希金》)、齊亞甫洛夫斯基(編有《普希金生活與創作年譜》)、托馬舍夫斯基(著有《普希金》兩卷)、勃拉戈依(著有《普希金的創作道路》兩卷)、梅拉赫(著有《普希金及其時代》)等著名的普希金學者,對普希金研究都作出了很多貢獻。俄羅斯文學研究所編輯了17卷本《普希金全集》(1937年~1959年)、《普希金研究與資料》、《普希金委員會會刊》(多冊)和《普希金語言辭典》(4卷,1956年~1961年)等。
影響中國 普希金讀過不少有關中國的書籍,對中國人民懷有深厚的興趣和感情。1830年1月他曾請求沙皇當局,允許他隨同派往中國的使團訪問中國,但遭到拒絕。普希金在20世紀初即已被介紹到中國來。中國翻譯的第一部俄國文學作品是普希金的代表作《
上尉的女兒 》,中譯書名為《俄國情史》、《斯密士瑪利傳》、又名《花心蝶夢錄》。普希金的詩歌、戲劇和散文作品,大部分已有中譯,有些作品甚至有幾種譯本。
人物紀念 為了紀念普希金,人們把他出生的皇村改名為普希金(1796年
葉卡捷琳娜 大帝就在這裡去世,故原名皇村)。這裡已經成為著名的旅遊景點,而且著名的波爾金諾村也在這附近。
1826年普希金得到了沙皇的赦免,獲準到到任何地方居住。普希金在1831年和岡恰羅娃結婚後,到聖彼得堡定居。全俄羅斯普希金博物館正是設在那裡,這是俄羅斯最古老的普希金博物館。它的歷史始於1879年,陳列在前皇村中學的展覽品展述普希金的年輕時代。
全俄羅斯普希金博物館綜合體的核心地是普希金的住房,它位於聖彼得堡歷史中心噴泉河邊的大樓。普希金在這裡度過了自己生命的最後幾年。1837年1月27日普希金在搏鬥中受了致命傷。他被送到噴泉河邊的房子裡並在二天后於那裡逝世。
普希金安葬在“米哈伊科夫斯科耶”博物館保護區附近的聖山修道院。這個修道院建於16世紀,是俄羅斯最受景仰的教堂之一。詩人到這裡謁拜過祖墳。按詩人的遺囑他被安葬在這裡。詩人之墓己宣布為俄羅斯聯邦各族人民的民族財產。
2018年12月6日,據俄羅斯媒體報導,莫斯科主要機場謝列梅捷沃機場將以俄羅斯詩人亞歷山大·普希金名字命名。
據報導,協調政府機構與民間社團關係的俄羅斯社會院今年10月組織“俄羅斯偉人”評選,計畫用俄羅斯偉人的名字對全國範圍內的47座機場重新命名,以強化民眾對歷史的了解。
官方投票網站的數據顯示,超過4萬人投票支持普希金。根據這一結果,謝列梅捷沃機場將用普希金的名字命名。
作品賞析 假如生活欺騙了你 俄語原文
Если жизнь тебя обманет
Если жизнь тебя обманет, Не печалься,не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живёт; Настоящее уныло: Все мгновенно,все пройдёт; Что пройдёт, то будет мило.
漢語譯文
假如生活欺騙了你
假如生活欺騙了你, 不要悲傷,不要心急! 憂鬱的日子裡須要鎮靜: 相信吧,快樂的日子將會來臨! 心兒永遠嚮往著未來; 現在卻常是憂鬱。 一切都是瞬息,一切都將會過去; 而那過去了的,就會成為親切的懷戀
致凱恩 俄語原文
Я по́мнию чу́дное мгнове́нье: Передо мной яви́лась ты, Как мимолётное виде́нье, Как ге́ний чи́стой красоты́.
В томле́ньях гру́сти безнаде́жной, В трево́гах шу́мной суеты́ Звуча́л мне до́лго го́лос не́жный И сни́лись ми́лые черты́.
Шли го́ды .Бурь поры́в мяте́жный Рассе́ял пре́жние мечты́ , И я забы́л тво́й го́лос не́жный Твои́ небе́сные черты́
В глуши́ ,во мра́ке заточе́нья Тяну́лись ти́хо дни мои Без божества́,без вдохнове́нья Без слёз,без жи́зни,без любви́.
Душе́ наста́ло пробужде́нье И вот опя́ть яви́лась ты Как мимолётное виде́нье Как ге́ний чи́стой красоты́
И се́рдце бъётся в упое́нье И для него воскре́сли вно́вь И божество́ и вдохнове́нье И жизнь ,и слёзы,и любо́вь.
漢語譯文
我記得那美妙的一瞬: 在我的面前出現了你, 有如曇花一現的幻影, 有如純潔之美的精靈。
在絕望的憂愁的折磨中, 在喧鬧的虛幻的困擾中, 我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音, 我還在睡夢中見到你可愛的面影。
許多年代過去了。狂暴的激情 驅散了往日的夢想, 於是我忘記了你溫柔的聲音, 還有你那天仙似的面影。
在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中, 我的歲月就那樣靜靜地消逝, 失去了神往,失去了靈感, 失去了眼淚,失去了生命,也失去了愛情 。
如今靈魂已開始覺醒: 於是在我的面前又出現了你, 有如曇花一現的幻影, 有如純潔之美的精靈。
我的心狂喜地跳躍, 為了它一切又重新甦醒, 有了神往,有了靈感, 有了生命,有了眼淚,也有了愛情。
人物評價 普希金的重大貢獻,在於創建了俄羅斯文學語言,確立了俄羅斯語言規範。
屠格涅夫 說:“毫無疑問,他創立了我們的詩的語言和我們的文學語言。”普希金的同時代人和好友
果戈理 也曾說:“一提到普希金的名字,馬上就會突然想起這是一位俄羅斯民族詩人。他像一部辭書一樣,包含著我們語言的全部寶藏、力量和靈活性。在他身上,俄羅斯的大自然、俄羅斯的靈魂、俄羅斯的語言、俄羅斯的性格反映得那樣純潔,那樣美,就像在凸出的光學玻璃上反映出來的風景一樣。
”在俄羅斯文學史上,普希金享有很高的地位。普希金的文學作品成功地塑造了“多餘的人”、“金錢騎士”、“小人物”、農民運動領袖等典型人物形象。
別林斯基 在著名的《亞歷山大·普希金作品集》一文中指出:“只有從普希金起,才開始有了俄羅斯文學,因為在他的詩歌里跳動著俄羅斯生活的脈搏。”赫爾岑則說,在尼古拉一世反動統治的“殘酷的時代”,“只有普希金的響亮遼闊的歌聲在奴役和苦難的山谷里鳴響著:這個歌聲繼承了過去的時代,用勇敢的聲音充實了今天的日子,並且把它的聲音送向那遙遠的未來”。
岡察洛夫 稱“普希金是俄羅斯藝術之父和始祖,正象
羅蒙諾索夫 是俄羅斯科學之父一樣”。
普列漢諾夫 、
盧納察爾斯基 、
高爾基 等人對普希金也有所論述。高爾基曾指出:“普希金的創作是一條詩歌與散文的遼闊的光輝奪目的洪流。此外,他又是一個將浪漫主義同
現實主義 相結合的奠基人;這種結合賦予俄羅斯文學以特有的色調和特有的面貌。”
俄國大詩人普希金還是一位美術家。只要翻閱普希金的手稿,就能發現稿紙上面畫有許多草圖和速寫,令人眼花繚亂。這些圖畫的線條輕盈、急速、飛舞,完全符合詩人的氣質和性格。
普希金的繪畫有肖像、風景、奔馬和花卉等,還有為自己作品所配的插圖。普希金尤其擅長的是肖像畫。他只需寥寥幾筆就能勾畫出人物典型的特徵,往往比一些專業畫家的肖像畫還要真實。他的一系列肖像畫中,有偉大的法國啟蒙哲學家伏爾泰和
狄德羅 、英國詩人
拜倫 、俄國作家
格里鮑耶陀夫 、俄國詩人
雷列耶夫 等,肖像傳神,栩栩如生。