中華文化海外傳播與反觀研究基地

中華文化海外傳播與反觀研究基地的目標:圍繞“一帶一路”倡議,服務國家及山東省文化建設,強化中華文化本體研究;凝練中華文化的精髓與承載中華文化的主要典籍,開展翻譯工程,向國外傳播中華文化;研究以儒學為核心的中華文化海外傳播與影響情況,審視不同國家對中華文化的文化態度、認知,反觀我國近年來文化建設的缺失,為國家強化文化建設提供借鑑,更好地促進中華文化在世界的傳播與影響。

基本介紹

  • 中文名:中華文化海外傳播與反觀研究基地
  • 主管部門:魯東大學
研究方向,發展歷史,人才培養,

研究方向

中華文化海外傳播與反觀研究

發展歷史

中華文化海外傳播與反觀研究基地是“十三五”山東省高校人文社科研究平台。本平台的研究方向是中華傳統文化及其海外傳播研究以及中華文化海外影響與反觀研究。以中華文化本體研究為基礎和理論支撐,側重中華文化的海外傳播傳播與海外中國學研究,面向日本、韓國、英、德、美等海外不同國家與區域傳播中華文化,以服務於中華文化走出去的國家文化策略;同時研究中華文化在海外的接受情況,進行反觀研究。

人才培養

平台主要學術帶頭人介紹:
1.韋春喜教授,文學博士,碩士生導師,中國社會科學院文學研究所博士後。主要從事中國古代文學與文化研究工作。已出版專著《宋前詠史詩史》1部,參著4部;在《文學遺產》、《文史哲》、《史學史研究》、《宗教學研究》等刊物發表論文40餘篇。其中,多篇被人大複印資料轉載。相關成果獲全國第七屆高校優秀科研成果獎三等獎1項、山東省社會科學優秀成果獎二等獎1項、三等獎2項,山東省高校優秀科研成果獎二1項、三等獎2項,山東省文化藝術科學優秀成果獎一等獎1項,煙臺市社會科學優秀成果獎一、二、三等獎多項。主持或完成國家社科基金一般項目、教育部人文社科青年項目、中國博士後科學基金項目、山東省高校人文社會科學研究項目等多項。
2.翟江月教授,文學博士,碩士生導師,近年主持國家文化出版工程5項,主持國家社會科學基金之“中華學術外譯”項目一項,主持山東省社會科學重大項目一項,主持山東省社會科學普通項目一項,參與國家社科重大委託項目“子海”和全球漢籍合璧項目,獲得山東省社會科學優秀成果二等獎一項,獲得山東省社會科學優秀成果三等獎一項,並有其他譯作、論文公開出版發表。代表性成果與學術貢獻:1、“大中華文庫”之《呂氏春秋》中英文對譯2、“大中華文庫”之《管子》中英文對譯3、“大中華文庫”之《戰國策》中英文對譯4、“大中華文庫”之《淮南子》中英文對譯5、“大中華文庫”之《朱子語類選譯》6、《中華智慧精華》(2017年中華書局與齊魯書社聯袂出版)。
3.任曉禮教授,韓國語教育學博士,現為魯東大學蔚山船舶與海洋學院副院長、東方海上絲綢之路研究所副所長。主要研究中韓文化交流與比較、韓國語教學,擅長韓中、中韓學術翻譯。近年來,主持國家社科中華學術外譯項目《中國宗教思想通論》(韓文版)、山東省社科項目“韓國大眾文化研究”、教育部重大項目《百年道教精華集成》子課題“百年韓國道學研究”、參研韓國國家社會科學基金項目“‘人材’(非‘人才’)教育體制研究”等省部級以上課題多項;獲煙臺市優秀社科成果獎一項。出版專著《韓中語文教科書比較研究》《韓語暢談韓國文化》等3部、譯著《道教文化15講》1部、參著《山東半島與古代中韓關係》1部。編寫編譯教材《韓語漫話中國文化經典傳統故事66篇》等3部。在國內《宗教學研究》《東嶽論叢》等核心期刊,在《亞細亞文化研究》《倍達語》《語言與文化》《韓國哲學研究》等韓國A類學術期刊發表論文、譯文20餘篇。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們