中國民間故事全書:雲南·賓川卷

中國民間故事全書:雲南·賓川卷

《中國民間故事全書:雲南·賓川卷》是2013年智慧財產權出版社出版的圖書,作者是白庚勝。

基本介紹

  • 中文名:中國民間故事全書:雲南•賓川卷
  • 作者:白庚勝
  • 語言:簡體中文
  • 出版時間:2013年1月1日
  • 出版社:智慧財產權出版社
  • 頁數:338 頁
  • ISBN:9787513018210 
  • 開本:32 開
內容簡介,圖書目錄,後記,序言,

內容簡介

《中國民間故事全書:雲南·賓川卷》從大量的民間故事中,經過認真篩選,最後選定137篇(包括附錄)編成此書。感謝前人編的故事集對我們的幫助,對民間故事收集者趙應寶、張信、周滿堂等幾位老先生特別表示感謝,在編輯過程中,得到了州委州政府、賓川縣人民政府的關心和支持,尤其是大理州白族文化研究所提供了經費和業務指導,白族研究所的同志和施珍華先生為此書的出版做了大量的工作,在此一併致謝!

圖書目錄

大理山茶別樣紅(代前言)
神話傳說
雞足山的傳說
迦葉開山
斬妖劍
金雞選址
雞足山的由來
三箭定雞足
玉龍瀑布
玉龍瀑布與黑龍潭
點頭峰與傳經洞
洗心橋
玉虹橋
收蛇穴
天柱佛光
仙井
附錄 睹光
白鶴香樹
楞嚴塔
八功德水
羅漢松
羅漢壁
無影塔
袈裟石
雲遺石
九品石
眼淚泉
附錄眼藥泉
曬經松
梁王茶
雞山薔薇的來歷
石鐘寺
悉檀寺
花園寺
報恩寺
雷音寺
龍的傳說
黑龍井和紅鵲龍潭
小白龍求親
黑姑娘
玉龍泉
本主和觀音的傳說
觀音寺
赤腳大仙與觀音老母
大王廟和小王廟
附錄賓居大王老公公
三老爺顯靈
石寶大王
獨腳義士阿龍
沙漠大王
故 事
地名故事
牛井的由來
附錄一牛井
附錄二牛井鎮和耙齒山
九冢墳
賓川壩
煉洞
喬甸壩
郝家莊
太和村
神仙窩鋪
余金庵
石馬坪
奶金山
石將軍
大窪山
石公雞山
魚山
穀米洞
文人故事
吳道子的故事
禿尾神馬
畫鷹
楊升庵的故事
狀元訪雞山
對偶
李中溪的故事
指路
徐霞客的故事
雞足葬靜聞
詩吟雞足
屈爾泰的故事
畫墨龍
董其昌的故事
醉作八景詩
擔當的故事
拜師求畫
作畫
黑虎星下凡成畫
徐悲鴻的故事
留墨
僧侶故事
濟公的故事
松林伏狼
懲治財主
銅瓦寺與濟公
虛雲和尚肖像
中峰和尚練字
識寶和尚
舂米和尚
華首門得道
紙馬變寶馬
大力禪師習武
武僧智鋒
尼姑武功師
小和尚的神拳
潔齡還俗
楊觀音
鎖金屋
幻想故事
貨郎與猴子
老虎吃人
老虎為什麼不敢下壩
鳥語
烏鴉與鳳凰
山羊為何死後不閉眼睛
漏斗
羊倌嚇退倭國兵
小兔和獵人
神奇的南瓜
竹筍姑娘
生活故事
烏鴉告狀
審樹
五孔橋
金桔子
金月亮
金葫蘆
王舉人除妖
梁朝選除蟒
為民除害的大盜
陳大力與謝道禎
卡里王
鐵家兩兄弟
獵人斗妖
地師和他的鄰居
討水
小伙兒巧治妖精
公主招駙馬
嚴家父子
香香屁
地龍
賓川酸菜
紅軍故事
神馬鞍
賣藝人
一籮谷種
笑 話
秀才吟妙對
狗戴氈帽
巧逗新娘
亞元
詩畫傳意
老刀牌雪茄鍋巴
兩個老倌
數腳
利巴子
一包禮物
附錄一故事家小檔案
附錄二 未收入本卷的主要作品篇目
後 記

後記

“賓川”之名由賓居——賓居川——賓川演變而來。戰國時屬葉榆地,西漢屬益州郡,東漢屬永昌郡,蜀漢、西晉、北周屬雲南郡,隋置越析州,唐高宗時屬姚州地,後么些族(即今納西族)南遷,在賓居建越析詔。越析詔被南詔吞併後,么些族北歸,為蒙氏太和楚場地。大理國時屬河東賧。元代屬大理總管府。明弘治七年,置賓川州,治所州城。民國二年(1913),改州為縣屬騰越道(今騰衝縣),民國十八年,廢道屬省。1949年12月23日,賓川和平解放。1950年1月1日,中共賓川縣委、縣人民政府成立,屬大理行政專員公署,縣城在州城,1956年縣委、縣政府遷石榴村,1958年遷牛井。
賓川縣位於大理白族自治州東部,地處金沙江南岸乾熱河谷地區。地跨北緯25°32’—26°12’、東經100°16’—100°59’之間。國土面積2562.63平方公里,2002年底,全縣總人口326 41人,其中少數民族人口72493人,占總人口的22.22%。居住著漢、白、彝、傈僳、苗、拉祜等25個民族。有來自印尼、印度、馬來西亞等7個國家的歸僑,主要居住在三個華僑農場。
在賓川境內,有享譽中外的雞足山佛教聖地。因山勢背西北面東南,前伸三趾,後出一趾,形似雞足而得名。蜀漢時建有小庵,唐代擴建,盛時有大小寺宇百餘座。
生活在這裡的勞動人民創造了許多優美的民間傳說故事,風景名勝、文物古蹟、林泉橋石、奇花異卉以及畫師名僧等等都有傳說故事。這些故事,絢麗多彩,充滿奇異的想像,具有濃郁的地方特色和民族特色。代代流傳,深受廣大民眾的喜歡。但隨著時間的流逝,有的故事已失傳了。為了實施民間文化搶救工程,有效地保護和利用這些民間文化,特收編此書。
《中國民間故事全書》(大理州賓川縣卷)收編的故事,部分屬新增稿件或散落在近幾年發表過的報刊雜誌中,另外,由編者從《大理地名故事》、《雞足山的傳說》、《金桔子》、《大理白族神話故事集成》等民間文學叢書和縣民族民間文學集成上選編而成。故事大體分為神話傳說、故事、笑話幾類,《賓川卷》匯集了流傳較廣的民間神話傳說故事,這些故事都按照編輯的需要在文字上進行了適當的加工,但又始終尊重原作者,保持了原故事的基本內容。
本卷從大量的民間故事中,經過認真篩選,最後選定137篇(包括附錄)編成此書。感謝前人編的故事集對我們的幫助,對民間故事收集者趙應寶、張信、周滿堂等幾位老先生特別表示感謝,在編輯過程中,得到了州委州政府、賓川縣人民政府的關心和支持,尤其是大理州白族文化研究所提供了經費和業務指導,白族研究所的同志和施珍華先生為此書的出版做了大量的工作,在此一併致謝!
因限於水平,我們在整理工作中一定存在不少缺點,希望得到廣大讀者的指正!
編者
2004年8月26日

序言

春天的故事
對於中華民族來說,21世紀是與中國民間文藝保護的春天一起來到神州大地的。
正如20世紀新中國歷史開篇注定要從知識界對民間文藝的關注及其從中尋找現代化的資源與動力開啟那樣,經濟全球化背景下的中國精英階層乃至普通民眾,在新紀元伊始之際亦把深沉的目光投向了中華大地上五千年積澱豐厚的民間文藝遺存:幾多焦慮,幾多審視,幾多期待……
辛巳之春,在送走整整一個世紀的痛苦與歡樂、犧牲與勝利之後,隨著4月的和風一寸寸染綠京城的街頭,中國民間文藝家協會終於完成了新統帥部的組建,並在馮驥才主席的倡導下作出了用10年時間在全中國境內實施“中國民間文化遺產搶救工程”的戰略決策。其內容是對960萬平方公里土地上56個民族的民間文化作一次“地毯式”的大普查,最終編纂出版縣卷本《中國民俗志》(3000卷)、省卷本《中國民間美術圖錄》(31卷)、專題集《中國木版年畫集成》(20卷)、《中國剪紙集成》(50卷)、《中國唐卡集成》(20卷)、《中國古村落民居集成》(50卷)、《中國服飾集成》(60卷)、《中國彩塑集成》(10卷)、《中國民窯陶瓷集成》(10卷)、《中國皮影集成》(10卷)、《中國民間傑出傳承人集成》(100集)、《中國史詩集成》(300卷)、《中國民間敘事長詩集成》(500卷),並命名一大批民間藝術家,建立一系列民間文藝之鄉與民間文藝保護基地、傳承基地,建設民間文藝資料庫。其目的,不外乎是固守中華文明根脈、傳承中國文化薪火。
想當初,沒有上級的指示,沒有企業的支持,沒有出版社的承諾,一切都只是一個發生在初春里的夢。於是,多少讚嘆如春潮湧起,多少懷疑似濤聲依舊,多少譏諷穿行在街巷,多少風險橫陳於前路。但是,緊迫感、責任心使我們義無反顧,民間情懷、國家利益令我們堅定前行,中國民間文藝家協會眾志成城,誓將夢想化現實。
由於順應了發展多元文化的時代潮流,也順應了弘揚民族精神、實現中華復興的黨心、民意,春天的夢想一天天成長:在黨的“十六大”報告明確提出要扶持優秀民間文藝及國家級大型文化工程之後,中宣部決定襄助中國民間文藝家協會主持實施的中國民間文化遺產搶救工程。在獲得民間文藝界前輩賈芝、馮元蔚諸先生的全力支持後,中國民間文化遺產搶救工程新聞發布會於2003年2月18日在人民大會堂舉行,中國民間文化遺產搶救實施工作會議於2003年3月25日至26日在北京正式召開,第一批實施省區及專項隨之開展行動。
作為主幹項目,編纂出版包括《中國民間故事全書》在內的“中國民間文學全書”從中國民間文化遺產搶救工程動議之初就被提到了議事日程。這是因為:作為這項工作重要基礎的“中國民間文學三套集成”工作的組織系統仍然存在;其省卷本編纂工作仍在進行;大多數地區都已編定有關縣卷本。我們相信,它定能成為中國民間文化遺產搶救工程的第一批收穫。
難忘啊,從1984年起,中國民間文藝家協會(當時稱中國民間文藝研究會)曾先後動員200多萬名民間文藝工作者從事有史以來規模最大的民間文學普查,先後收集到40億字的文學資料。其中,包括184萬篇民間故事,302萬首民間歌謠,748萬條諺語,各種專集4000多種。這是一筆多么豐厚的遺產!如今,作為這項工程的最終成果《中國民間故事集成》、《中國歌謠集成》、《中國諺語集成》省卷本的編纂出版正在接近尾聲,而曾經主持這項工作的鐘敬文、馬學良、姜彬等領袖人物卻長眠大地,再也看不到這賞心悅目的收穫,還有許多民間文藝傳人早已作古化春泥,許多“三套集成”工作者從“青青子衿”變成了“白髮老翁”。面對這一切,除了繼續做好“三套集成”省卷本的後續工作之外,我們還有什麼理由能夠拒絕編纂出版他們苦苦收集到的民間文學原始資料?
懷著如火燃燒的激情以及對民間文藝事業的忠誠,我們經過兩年多的準備,於2004年4月正式啟動《中國民間故事全書》專項。那時的杭州,正是“江南草長,落英繽紛,群鶯亂飛”,一派明媚的春光。
在實施這項工作的過程中,多少感人的故事就發生在我的身邊:中國民間文藝家協會主席馮驥才先生以他作家的情懷與文化領袖的睿智,始終堅持將包括《中國民間故事全書》在內的“中國民間文學全書”編纂出版工作納入中國民間文化遺產搶救工程,並具體過問它的體例設計、出版、文本審定、封面設計,真正做到了事無巨細、精益求精,自己的文學創作卻因此被束之高閣;楊亮才先生是中國民間文藝界的老同志、老領導,他不僅參與了中國民間文化遺產搶救工程的全部策劃,而且還主動承擔了《中國民間故事全書》的整體設計、並不顧七旬高齡奔走於湖北、雲南、山東、河南、河北等地摸底遊說,直至回老家部署大理白族自治州12卷示範本的編纂工作;趙寅松是白族文化專家,他任所長的大理白族自治州白族文化研究所並不從屬於文聯繫統,但他在得知中國民間文藝家協會正在主持實施中國民間文化遺產搶救工程後主動請纓,不僅承擔了《雲南甲馬集成》大理部分的編纂工作,而且還以極快的速度、較高的質量完成了《中國民間故事全書》大理白族自治州12卷示範本的編纂工作。他說:“搶救遺產不分內外,保護文化豈等檔案經費!”這是他的心聲,也是全中國民間文藝工作者的深願;與趙寅松先生一道為示範本的編纂作出貢獻的還有湖北省民協主席傅廣典先生及宜昌市民協主席王作棟先生。在他們的主持下,“當陽卷”示範本的編纂亦高速優質,一錘定音。
隨著河南信陽文聯主席廖永亮、山東棗莊民協主席王善民、內蒙古民協主席那順、中國民協副主席兼吉林省民協主席曹保明、江蘇省徐州市民協負責人殷召義等先後加入到《中國民間故事全書》的編纂工作中來,早日高水平出版這些成果便成為當務之急。也就在這個時刻,經過不斷挫折,我們最終與智慧財產權出版社喜結良緣。該社有膽有識的社長董鐵鷹先生與總編歐劍先生、副總編王潤貴先生決定投巨資以圓這套“全書”的出版夢。這使我們感到鼓舞,也更使我們堅信中國尚有出版家,而不僅有追逐名利的出版商!促成這段良緣的是一位名叫孫昕的年輕女士。她曾在2002年與2003年兩次採訪過我,以報導中國民間文化遺產搶救工程在無“紅頭檔案”、無一分錢的背景下組織實施的壯舉。那時,她是一名記者。2004年,她從《中國智慧財產權報》轉調到智慧財產權出版社後的第一件事,就是給我打電話了解這項工程的進展以及有關成果的出版問題。當她了解到我們雖已獲中華書局斥資幫助出版《中國木版年畫集成》、黑龍江人民出版社出資幫助出版《中國口頭與非物質遺產推介叢書》,但《中國民間故事全書》出版維艱之後,決定向本社領導反映搶救工程面臨的困難。對此,我心存疑,而被智慧財產權出版社的出版家們鐵肩擔大義,斷然允諾。
這,都是發生在21世紀春天裡的故事。
在這個春天裡,我十分榮幸能成為中國民間文藝家協會最高統帥部的一名成員,並奉調協助馮驥才主席主持協會日常工作及中國民間文化遺產搶救工程的組織領導工作。可以說,這四年里。我是與中國民間文藝的夢想一起不斷成長的。儘管衣帶漸寬、雙鬢初霜,我與我的同仁們卻無怨無悔,抱誠守貞,一直執著於為祖國文化遺產的保護、傳承、創新、發展而努力。這是因為我時刻聽到來自田野的呼喚:暫先放下你的寸管,作民間文化遺產的搶救與保護;我亦不斷被馮驥才主席對國家文化命運的關切所震撼:暫先離開你的書齋,走到人民民眾中去。是的,暫先放下,是為了永遠拿起——學術;一時離開,是為了不朽的存在——人民文化。
在這部洋洋3000卷的《中國民間故事全書》即將問世之際,我覺得有必要對這項工作的緣起與經緯作一些簡單的詮釋。
關於名稱 《中國民間故事全書》名副其實。它之所以以“中國”相冠,表明其中所收作品遍及內地及港、澳、台地區。港、澳、台地區民間故事作品入“全書”是藉台灣中國文化大學教授金榮華先生之力才得以實現的。這在“三套集成”時代是不可能、也是沒有做到的;所謂“民間故事”沿用的是《中國民間故事集成》中所使用的廣義性概念,它泛指一切散文體民間口頭創作,包括神話、故事、傳說之屬;“全書”之稱,因它基本反映了中國民間故事的基本情況而定,它的確在內容、形式、地域、民族、體裁、題材等方面都比較全面、客觀。以它的編纂出版為標誌,中國民間故事的形象將不再殘缺星碎、模糊不清。
關於關係 中國民間文化遺產搶救工程與“中國民間文學三套集成”工作有千絲萬縷的聯繫。我在中國民間文化遺產搶救工程工作會議上的講話《精心組織實施、全面開拓創新》中即已作過明晰的闡釋:“‘搶救工程’與‘中國民間文學三套集成’同是中國民間文藝’家協會主持承辦的民間文化工程。‘搶救工程’是‘三套集成’工作的一種繼承與延續,也是對‘三套集成’工作的一種拓展與深化、發展。兩者之間既有聯繫、又有區別,但其搶救保護民間文化遺產的精神是一致的。在文學意義上,‘搶救工程’是對‘三套集成’的範圍擴充,增加了史詩、民間敘事長詩;在藝術意義上,‘搶救工程’增加了民間工藝美術,為‘中國民間文藝十套集成’中缺少的相關部分作了‘補天’;在文化意義上,‘搶救工程’把‘民俗文化’作為重點工作之一,力求一網打盡,理清了民間文學與民間藝術存在基礎的關係。在‘搶救工程’實施過程中,還將最終完成‘三套集成’工作的遺留問題,不僅爭取出版《中國民間文學集成》,還將對歷時20年的‘三套集成’進行總結、評獎,並探討有關資料的活化與套用問題。”
也就是說,在最初的創意之中,周巍峙主席所主持的“中國民間文藝十套集成”工程之組成部分“中國民間文學三套集成”縣卷本是擬在中國民間文化遺產搶救工程中以《中國民間文學全書》的形式加以編纂出版的。後來,由於經費方面的原因,不得不改弦易轍,決定先編纂出版縣卷本《中國民間故事全書》,歌謠、諺語、史詩、民間敘事長詩等則留待今後再相機啟動編纂出版。顯然,《中國民間故事全書》的編纂出版並不是平地起高樓,也不是刻意另起爐灶,它基本屬於“三套集成”《中國民間故事集成》縣卷本資料的系統編纂出版。
關於原則 在2004年3月26日至28日召開的“中國民間文化遺產搶救工程推動會議”上,我受主席團的委託,作了《用優異的成績編好(中國民間故事全書)》的報告,對編纂出版這部“全書”提出了以下原則:1.分批實施、推進,用五年左右的時間完成全部編纂出版任務;2.示範本先行,先編雲南大理白族自治州12卷示範本及湖北省當陽卷示範本;3.對未編過縣卷本的地區進行普查並編纂縣卷本;4.對已編纂縣卷本但未作過普查的地區進行普查,以補充原有縣卷本資料;5.對已作過普查並編有縣卷本的地區進行補充調查,以豐富原有文本;6.對已有少數民族文字縣卷本進行翻譯並補充有關資料,以編成漢語縣卷本;7.制定體例及出版方案,進行統一編纂及集中出版;8.成立從中央到省、市、縣的四級領導小組、工作委員會、專家委員會領導此項工作。雖然進度不一,但一年多來這項工作始終是按此原則實際進行的。
關於動機 我們的最初動機是:1.中國民間文化遺產搶救當然包括對民間文學的搶救,搶救性保護是一個永恆的話題:2.大量的信息表明,由於種種原因,從1984年起被蒐集到的民間文學資料正面臨著各種厄運:或佚失無存,或藏諸私家,或變賣造紙,或鼠囓蟲蛀,或風雨侵蝕,必須加大對它們的再搶救:3.通過《中國民間故事全書》的編纂出版,為日後編纂出版《中國歌謠全書》、《中國諺語全書》、《中國史詩集成》、《中國民間敘事長詩集成》等積累經驗,並最終完成“中國民間文學三套集成”各層級卷本的全部編纂出版;4.為方興未艾的故事學、傳說學、神話學及類型學、母題研究等提供最生動的資料,推動這些學科的發展進步;5.強化民間故事作品的社會套用,使之在人文精神建設、學術建設、道德建設、和諧社會建設、文藝建設、文化產業建設等過程中發揮應有的作用……
親愛的朋友,《中國民間故事全書》擺放在您的案頭並正一天天增高的今天,也正是全中國民間文藝工作者為您祝福、供您享用的盛大節日。為了這一天,我們付出了我們應該付出的一切;為了這一天,我們為自己的正確抉擇、堅定信念、審慎工作而感到自豪。
自豪,來自人民民眾的偉大創造!
光榮,展示了精神家園守望者的無私與智慧!
我們確信,春天的故事永遠沒有結束,她只會延伸為一次又一次秋天的收穫。
2005年8月13日酷熱中
於北京潘家園寓所

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們