中國穆斯林學者用漢文譯著伊斯蘭教經籍和介紹伊斯蘭學術文化的活動。明代以前中國穆斯林經師的宜教和講學方式,主要是根據原本阿拉伯文和波斯文經典,以特有的經堂語口譯講解。既沒有漢文經籍可參考,又不能以漢語文表達,致使“教義不彰,教理不講”。明代一般回族穆斯林已經通曉漢語文,而漸漸忘記原來使用的阿拉伯文和波斯文。
基本介紹
- 中文名:中國伊斯蘭教譯著活動
- 內容:宣傳伊斯蘭教義
- 目的:促進學術融合
- 影響:促進了中阿文化的交流
中國穆斯林學者用漢文譯著伊斯蘭教經籍和介紹伊斯蘭學術文化的活動。明代以前中國穆斯林經師的宜教和講學方式,主要是根據原本阿拉伯文和波斯文經典,以特有的經堂語口譯講解。既沒有漢文經籍可參考,又不能以漢語文表達,致使“教義不彰,教理不講”。明代一般回族穆斯林已經通曉漢語文,而漸漸忘記原來使用的阿拉伯文和波斯文。
中國穆斯林學者用漢文譯著伊斯蘭教經籍和介紹伊斯蘭學術文化的活動。明代以前中國穆斯林經師的宜教和講學方式,主要是根據原本阿拉伯文和波斯文經典,以特有的經堂語口譯...
《基奧》是2007年11月宗教文化出版社出版的圖書,作者是楊桂萍。本書對中國伊斯蘭教的歷史、現狀、教派、文化和教育活動、文學、哲學、藝術以及中國十個深受伊斯蘭教...
《中國伊斯蘭教史》全面介紹中國伊斯蘭教發展史,伊斯蘭教與伊斯蘭文化在中國的融合、發展,足以論證,中國今日的和平發展並非孤立、偶然。其中,文明對話而非對抗,文明...
第一條 本會定名為中國伊斯蘭教協會(簡稱中國伊協,英譯為CHINA ISLAMIC ...(一)在憲法、法律、法規和政策規定的範圍內開展伊斯蘭教務活動;(二)對穆斯林...
教法的內容從宗教禮儀、社會倫理、政治制度、經濟活動到法律規範,幾乎涵蓋日常生活...中國古籍對穆斯林有多種稱謂:《元史》譯為“謀速魯蠻”、“木速蠻”、“...
中國舊稱大食法、大食教、天方教、清真教、回回教...“和平”,又譯作伊斯倆目,指順從和信仰創造宇宙的...的“使命”,便開始了歷時23年的傳播伊斯蘭教的活動...
中國伊斯蘭教布道會,回族社團。1933年成立於山西太原。發起者有馬君圖、尹光宇、馬子靜、馬淳夷等人。宗旨為廣布伊斯蘭教教義,譯印標準《古蘭經》,選印古今名著。...
中國穆斯林內部的團結;研究和借鑑國際上“法特瓦”(教法案例)的成果;組織編寫、出版講經範本,並組織普及與推廣活動,規範清真寺“臥爾茲”演講內容;組織編寫、翻譯、...
全國翻譯系列高級職稱任職資格評審委員會委員、中國回族學會常務理事、中國伊斯蘭教...改革開放以來,多次受所在單位和中國伊協派遣,到15個國家開展民間外交和學術活動...
中國伊斯蘭教傳統教育制度。因此種教育在清真寺內舉行,故亦稱寺院教育。其宗旨是傳授經學知識,培養講學經師和從事宣教及率眾舉行宗教活動的宗教教職人才。經堂教育...
《伊斯蘭教在中國》當代中國伊斯蘭教研究論文集。...... 內容包括中國伊斯蘭教的歷史分期;伊斯蘭教與清代回民起義,漢文伊斯蘭譯著論述,伊斯蘭教在中國的早期傳播,唐代...
法蒂瑪(Fatimah al-Zahra’,605~632) 伊斯蘭教先知穆罕默德之女,舊譯“法圖麥...中國的穆斯林亦舉行紀念活動,中國穆斯林稱這一天(時為伊斯蘭教歷九月十二日)為“...
著有《伊斯蘭哲學史》《阿拉伯半島》《阿拉伯通史》《阿拉伯簡史》《中國伊斯蘭教...年代,馬堅先生就在開羅擴大他的研究和翻譯的領域,使之成為一種雙向的學術活動。...
《中國伊斯蘭教史論文資料選集》李興華、馮今源編。上、下兩冊。該書收入了1911~1949年全國各地中文報刊所載有關伊斯蘭教的論文、調查、散記、報導、譯文等197篇,...
中國穆斯林學者和漢族學者對伊斯蘭教的教義、哲學、教法、教制、歷史、文化等所作的探討和研究。...
《中國伊斯蘭教簡史》是斯蘭教歷史著作。巴基斯坦史學家賽義德·菲亞茲·馬哈茂德(Sayyid Fayyaz Mahmud)著。全書採用編年體寫法,以伊斯蘭教的興起和發展為基本線索,並...
通用中文的穆斯林稱為真主。 早期經文翻譯以“至仁...也不受轉移地方和活動的牽連,真主本來就不應受任何...也有人認為中國古代哲學名著《道德經》中“道”的...
清真寺是阿拉伯文的意譯,亦譯禮拜寺。原意是“禮拜的場所”,是伊斯蘭教宗教活動...得到國內外穆斯林各界人士的回響,北京、安徽等地穆斯林商界也捐款,在當時的牯嶺街...