編輯推薦
我們有很多人對“浮士繪”的意義並不明了,同樣,許多年輕人也漸漸分不清“馬克思”與“馬克斯”是同一個人的兩種寫法還是兩個不同的人。西方文史常識,你弄對了嗎?中國書籍出版社出版的徐向英、於興興編著的《中國人最易誤解的西方文史常識》幫你解決這些問題。
本書看點:
《中國人最易誤解的西方文史常識》是由北京語言文化大學從事比較文學與世界文學研究的學者徐向英、於興興編著。作者以嚴謹科學的治學態度,實事求是的工作作風投入到本書的編寫中,對每一個問題都一絲不苟、積極求索,為本書付出了很大的辛勞。
《中國人最易誤解的西方文史常識》屬於文化糾錯系列,本書所選的內容都與我們的生活密切相關。記得朋友講了一個故事,兩個年輕人談戀愛時為“愛神”究竟是誰,爭得面紅而赤,結果不歡而散。還有一些人在引經據典時陰錯陽差,弄得斯文掃地,好不尷尬。在嫦娥升天成功慶功會上,某人將人類首次登月時乘坐的飛船 “阿波羅11號”,說成是“馬可·波羅”。阿波羅”非“馬可·波羅”,他們兩人,一個是神話故事裡的人物,一個是現實中的歷史人物。兩人風馬牛不相及,不能混淆。在網路遊戲中,將特洛伊戰爭歸因於非因“金蘋果”。
還有看過好萊塢大片《角鬥士》的人們都認為,古羅馬角鬥士大都是奴隸出身,艱難悲慘地遊走於生死之間,不是殺死對手就是被對手殺死。古羅馬競技場上血腥殘忍的角斗場面似乎告訴我們,角鬥士沒有任何規則,如果說有規則,那就是拚命殺死對方,為下一場角斗贏得生存的機會。
《角鬥士》中麥克西莫斯與其他人血肉橫飛的拼殺場面自然引人入勝,但是實際情況卻並非如此。
隨著對外交往的日益頻繁,談論西方文化常識的時候越來越多,而由於誤解產生的口誤、筆誤不在少數,而且很多人可能沒有自我發現,事實上,隨著生活節奏的加快,社會壓力的增加,很多人並沒有專門的時間與機會進行這種文化常識的再認識。所以,《中國人最易誤解的西方文史常識》的推出,正是因應現實的需要和改善與提高大眾對西方文化常識的了解。
目錄列表
“銀箭”不是愛情箭
“繆斯”女神共九位
“愛神”稱呼有兩種
“阿波羅”非“馬可·波羅”
特洛伊戰爭並非因“金蘋果”
《荷馬史詩》並非一人之作
《角鬥士》里的拼殺不真實
情人節來自古羅馬
“中世紀”並不黑暗
文藝復興源於義大利
《十日談》不是《天方夜譚》
“吝嗇鬼”的形象須區分
“文壇火槍手”是大仲馬
《夜鶯》並非幻想之作
“托爾斯泰”須辨別
“短篇小說之王”是莫泊桑