編制進程
2011年10月31日,《中國人名漢語拼音字母拼寫規則》發布。
2012年2月1日,《中國人名漢語拼音字母拼寫規則》實施。
起草工作
主要起草單位: 教育部語言文字套用研究所。
主要起草人:厲兵、史定國、蘇培成、李樂毅等。
標準全文
GB/T 28039-2011
中國人名漢語拼音拼寫規則
1 範圍
本標準規定了使用漢語拼音字母拼寫中國人名的規則, 包括漢語人名的拼寫規則和少數民族語人名的拼寫規則。為了滿足套用需要, 同時給出了一些特殊場合的變通處理辦法。
本標準適用於文化教育、 編輯出版、 中文信息處理及其他方面的中國人名漢語拼音字母拼寫。
2 規範性引用檔案
下列檔案對於本檔案的套用是必不可少的。凡是注日期的引用檔案,僅注日期的版本適用於本檔案。凡是不注日期的引用檔案, 其最新版本(包括所有的修改單)適用於本檔案。
3 術語和定義
(下列術語和定義適用於本檔案。)
3.1 單姓 mano-character surname
漢語中只有一個字的姓,如張、王、劉、李。
3.2 複姓 multi-character surname
漢語中不止一個字(一般由兩個漢字構成)的姓,如歐陽、司馬。
3.3 雙姓 hyphenated name
漢語中由兩個姓(單姓或複姓)並列而成的姓氏組合, 如鄭李、 歐陽陳、 周東方等。
4 總則
4.1 中國人名包括漢語姓名和少數民族語姓名。漢語姓名按照國語拼寫,少數民族語姓名按照
民族語讀音拼寫。
4.2 本標準中的人名主要指正式姓名,即符合一般習慣用法的姓名。
4.3 根據需要,仿姓名的筆名、 別名、 法名、 藝名等, 按照正式姓名寫法處理。
4.4 個別變通處理辦法只適用於限定的特殊場合。
5 拼寫規則
5.1 漢語人名拼寫規則
5.1.1 正式的漢語人名由姓和名兩個部分組成。姓和名分寫,姓在前,名在後,姓名之間用空格分開。複姓連寫。姓和名的開頭字母大寫。例如:
Wánɡ Fānɡ 王芳 Yánɡ Wèimín 楊為民
Mǎ Běnzhāi 馬本齋 Luó Chánɡpéi 羅常培
Ōuyánɡ Wén 歐陽文 Sīmǎ Xiànɡnán 司馬相南
Lǚ Lüè 呂略 Zhào Pínɡ’ān 趙平安
5.1.2 由雙姓組合(並列姓氏)作為姓氏部分,雙姓中間加連線號,每個姓氏開頭字母大寫。例如:
Liú-Yánɡ Fān 劉楊帆 Zhènɡ-Lǐ Shùfānɡ 鄭李淑芳
Dōnɡfānɡ-Yuè Fēnɡ 東方岳峰 Xiànɡ-Sītú Wénliánɡ 項司徒文良
5.1.3 筆名、 字(或號)、藝名、法名、代稱、技名、帝王名號等,按正式人名寫法拼寫。例如:
Lǔ Xùn 魯迅(筆名) Cáo Xuěqín 曹雪芹(“雪芹”為號)
Gài Jiàotiān 蓋叫天(藝名) Lǔ Zhìshēn 魯智深(“智深”為法名)
Dù Gōnɡbù 杜工部(代稱) Wáng Tiěrén 王鐵人(代稱)
Lài Tānɡyuán 賴湯圓(技名) Qín Shǐhuánɡ 秦始皇(帝王名號)
5.1.4 國際體育比賽等場合,人名可以縮寫。漢語人名的縮寫,姓全寫,首字母大寫或每個字母大寫,名取每個漢字拼音的首字母,大寫,後面加小圓點,聲調符號可以省略。例如:
Lǐ Xiǎolónɡ 縮寫為:Li X. L. 或 LI X. L. 李小龍
Rōnɡ Guótuán 縮寫為: Ronɡ G.T. 或RONG G.T. 容國團
Zhūɡě Zhìchénɡ 縮寫為: Zhuɡe Z.C. 或ZHUGE Z.C. 諸葛志成
Chén-Yán Ruòshuǐ 縮寫為: Chen-Yan R.S. 或CHEN-YAN R.S. 陳言若水
Zhānɡ Yǐng 拼寫為:ZHANG Yinɡ 張穎
Wánɡ Jiànɡuó 拼寫為:WANG Jiɑnɡuo 王建國
Shànɡɡuān Xiǎoyuè 拼寫為:SHANGGUAN Xiaoyue 上官曉月
Chén-Fānɡ Yùméi 拼寫為:CHEN-FANG Yumei 陳方玉梅
5.1.6 公民護照上的人名,可以把姓和名的所有字母全部大寫,雙姓之間可以不加連線號, 聲調符號、隔音符號可以省略。例如:
Liú Chàng 拼寫為:LIU CHANG 劉暢
Zhōu Jiànjūn 拼寫為:ZHOU JIANJUN 周建軍
Zhào-Lǐ Shūɡānɡ 拼寫為:ZHAOLI SHUGANG 趙李書剛
Wú Xīnɡ’ ēn 拼寫為:WU XINGEN 吳興恩
5.1.7 三音節以內不能分出姓和名的漢語人名, 包括歷史上已經專名化的稱呼,以及筆名、 藝名、法名、神名、帝王年號等,連寫,開頭字母大寫。例如:
Kǒnɡzì 孔子(專稱) Bāoɡōnɡ 包公(專稱)
Xīshī 西施(專稱) Mènɡchánɡjūn 孟嘗君(專稱)
Bīnɡxīn 冰心(筆名) Liúshāhé 流沙河(筆名)
Hónɡxiànnǚ 紅線女(藝名) Jiànzhēn 鑒真(法名)
Nézhɑ 哪吒(神仙名) Qiánlónɡ 乾隆(帝王年號)
5.1.8 四音節以上不能分出姓和名的人名,如代稱、雅號、神仙名等,按語義結構或語音節律分寫,各分開部分開頭字母大寫。例如:
Dōngguō xiānsheng Xiānshenɡ 東郭先生(代稱)
Liǔquán Jūshì 柳泉居士(雅號 蒲松齡)
Jiànhú Nǚxiá 鑑湖女俠(雅號 秋瑾)
Tàibái Jīnxīnɡ 太白金星(神仙名)
5.2 少數民族語人名拼寫規則
5.2.1 少數民族語姓名,按照民族語用漢語拼音字母音譯轉寫,分連次序依民族習慣。音譯轉寫法可以參照《少數民族語地名漢語拼音字母音譯轉寫法》 執行。
5.2.2 在一定的場合, 可以在少數民族語人名音譯轉寫原文後備註音譯漢字及漢字的拼音;也可以先用或僅用音譯漢字及漢字的拼音。例如:
Ulanhu(烏蘭夫, Wūlánfū)Nɡapoi Nɡawanɡ Jiɡme(阿沛· 阿旺晉美, Āpèi Āwànɡjìnměi)Seypidin(賽福鼎, Sàifúdǐnɡ)
6 特殊問題的變通處理辦法
6.1 出版物中常見的著名歷史人物, 港、 澳、 台人士, 海外華僑及外籍華人、華裔的姓名, 以及科技領域各科(動植物、微生物、古生物等) 學名命名中的中國人名, 原來有慣用的
拉丁字母拼寫法, 必要時可以附註在括弧中或注釋中。
6.2 根據技術處理的特殊需要, 必要的場合(如公民護照、 對外檔案和書刊等) ,大寫字母 Ü 可以用YU代替。例如:
Lǚ Hépínɡ 拼寫為:LYU HEPING 呂和平