世界翻譯大會每三年舉辦一次,迄今已召開18屆。大會分法定大會和公開論壇兩個階段。法定大會僅向會員組織的代表開放,討論章程修改等內部事務,確定下屆大會舉辦國和地點,選舉新一屆國際譯聯理事。
基本介紹
- 中文名:世界翻譯大會
- 組成:法定大會和公開論壇
- 活動內容:討論章程修改等內部事務
- 參加人員:會員組織的代表
世界翻譯大會每三年舉辦一次,迄今已召開18屆。大會分法定大會和公開論壇兩個階段。法定大會僅向會員組織的代表開放,討論章程修改等內部事務,確定下屆大會舉辦國和地點,選舉新一屆國際譯聯理事。
世界翻譯大會每三年舉辦一次,迄今已召開18屆。大會分法定大會和公開論壇兩個階段。法定大會僅向會員組織的代表開放,討論章程修改等內部事務,確定下屆大會舉辦國和地點...
《第18屆世界翻譯大會論文集》是2008年1月1日外文出版社出版的圖書。本書收集了第18屆世界翻譯大會的論文,旨在強調在全球化的今天世界對於文化多樣性的共同關注。...
《第18屆世界翻譯大會論文集(套裝共2冊)》是2008年出版的圖書,作者是中國翻譯協會。...
2005年8月在芬蘭舉行的第17屆世界翻譯大會上,中國譯協副會長黃友義當選國際譯聯副主席。在2008年8月的第18屆世界翻譯大會上,他又被選為國際譯聯第一副主席。...
“中國國際翻譯文化周”等活動,均引起社會的廣泛關注,尤其是2008年8月4~7日,中國譯協與國際翻譯家聯盟(簡稱“國際譯聯”)在上海共同主辦第18屆世界翻譯大會,...
上海外國語大學高級翻譯學院(Graduate Institute of Interpretation and Translation,...會議口譯教學單位”稱號,並由此成為包括港澳台地區在內的全國唯一一所名列世界...
“中國國際翻譯文化周”等活動,均引起社會的廣泛關注,尤其是2008年8月4~7日,中國譯協與國際翻譯家聯盟(簡稱“國際譯聯”)在上海共同主辦第18屆世界翻譯大會,...
是國內外率先從事體育翻譯、武術與武俠小說跨文化傳播研究的學者之一。在《Perspectives: Studies in Translatology》等刊物發表論文多篇。先後參加第18屆世界翻譯大會...
1995年參加墨爾本世界翻譯大會。1996年參加香港大學研討會。1998年參加漢城第 二次亞洲翻譯家論壇。1998年參加上海外語與文化大學翻譯研討會。...