基本介紹
- 作品名稱:一種藝術
- 外文名稱:One Art
- 作品別名:一門藝術、一種技藝、一門技藝
- 創作年代:20世紀
- 作品出處:伊莉莎白·畢肖普詩選
- 文學體裁:詩歌
- 作者:伊莉莎白·畢肖普
基本信息
作者簡介
正文
原文
by Elizabeth Bishop
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster.
of lost door keys, the hour badly spent.
The art of losing isn’t hard to master.
places, and names, and where it was you meant
to travel. None of these will bring disaster.
next-to-last, of three loved houses went.
The art of losing isn’t hard to master.
some realms I owned, two rivers, a continent.
I miss them, but it wasn’t a disaster.
I love) I shan’t have lied. It’s evident
the art of losing’s not too hard to master
though it may look like (Write it!) like disaster.
參考譯文
這么多事物似乎充滿被丟失的意圖,
那失去它們也就不算災禍。
大門鑰匙的狼狽,虛度
的小時。失去這種藝術並不難掌握。
地方,名字,還有是打算去何處
旅遊的呢。這些都不會帶來災禍。
三棟心愛的房子,最後或之前的那棟已去。
失去這種藝術並不難掌握。
的區域我也曾擁有,兩條河流,一整塊大陸。
我想念它們,但那也並不算災禍。
的一種手勢)我可不說瞎話。很清楚,
失去這種藝術並非太難掌握,
儘管它可能看起來像(寫下來!)像災禍。
許多事物似乎都充滿被失去的意圖,
失去對於它們並不是災禍。
和糟塌掉一個小時帶來的波動。
要學會失去的本領並不難。
場所,還有名字,還有你打算去的
地方。這些都不會帶來災禍。
或倒數最後的三座心愛的房子都沒了。
要學會失去的本領並不難。
一些我擁有的王國、兩條河、一塊大陸。
我想念它們,但這不是什麼災禍。
喜歡的恣態)我都不應該說謊。顯然
要學會失去的本領並不太難
儘管看來有點像(寫下來呀!)像災禍。
這么多的事物渴望被丟失
以至它們的丟失並非災禍
鑰匙的喧譁 那被荒廢的時日。
丟失的藝術不難掌握。
地點、姓名,那些你計畫旅行的
所在。所有這些不會帶來災禍。
我失去了最後一幢 或者是倒數第二幢
丟失的藝術不難掌握。
那曾擁有的更多王國,丟失了兩條河流,
一片大陸。我想念它們,但這並非一場災禍,
身影)我也不會說謊。很顯然
丟失的藝術不是艱難得無法掌握
雖然可能它看起來(寫下它!)象一場災禍。
好多的人事物似乎本來就打定主意
要失落,失去它們因此不算災難。
丟掉的大門鑰匙,胡亂度過的那個小時。
失落的藝術要精通並不難。
熟悉的地方,人名,以及你朝思暮想
想要前去覽游的名勝。失去這些不會帶來災難。
甚至更早先的那棟,總共三棟心愛的房子。
失落的藝術要精通並不難。
我曾擁有的某些地域,兩條河流,一整片洲原。
天天思念,不過,這不曾帶來災難。
原諒我不願說謊。顯然
失落的藝術要精通依舊不難
即使看起來好像(寫出來吧!)好像一個災難。