《《萬葉集》與中國文化》是2007年中華書局出版的圖書,作者是中西進。
基本介紹
- 中文名:萬葉集
- 作者:中西進
- 譯者:劉雨珍
- 出版社:中華書局
- 出版時間:2007年10月1日
- 頁數:314 頁
- 開本:32 開
- ISBN:9787101057300
《《萬葉集》與中國文化》是2007年中華書局出版的圖書,作者是中西進。
《《萬葉集》與中國文化》是2007年中華書局出版的圖書,作者是中西進。內容簡介本書由前後兩部分組成,前編“萬葉集與中國文化”即選自《萬葉與大海彼岸》,後編“萬葉集與神仙思想”則選自《烏托邦幻想——萬葉人與神仙思想》(大修...
奈良文學中,最有價值的當屬和歌《萬葉集》和漢詩《懷風藻》。和歌與漢詩相對,和歌指日本的民族歌謠,漢詩指從中國傳入的詩體。完成於奈良末期的《萬葉集》是日本現存最早的和歌集,共20集,收錄了4~8世紀間的長歌、短歌、旋頭歌4516首,據說其編者是大伴家持。《萬葉集》中的文字均用漢字標音,即“萬葉假名...
日本在奈良時代更是學著唐朝的漢詩,大量模仿,再把往日的詩詞歌賦新曲一起精選的放在一個集子裡,成就了日本一大著名詩歌總集《萬葉集》。《萬葉集》涉及面及廣泛,從王公貴族到販夫走卒無所不包。其中萬葉集按時間分有四個組成部分,最終的集大成者是在奈良時代完成。奈良時代,也不僅僅是日本文化全面學習中國...
《萬葉集》是編成於8世紀中葉的一部和歌集,共由20卷、4516首構成。《萬葉和歌母體研究》上卷主要對生活在7世紀下半葉至8世紀上半葉的日本人,如何費盡心思借用漢字書寫本國的和歌,使得它得以留存於世的問題進行探討。因此,也許中國讀者,可以從《萬葉和歌母體研究》了解到日本漢字文化的普及過程。文化,在傳播的...
712年,現存日本最古的史書)、《萬葉集》(日本最古詩集、20卷、4500首、759年)等都是以“吳音”去念的。這些讀音流傳到現代的主要有佛教經典或中醫術語裡的讀音。常常有同胞談及日語和吳語,粵語,閩語的相似之處。有時候,某些人還發出上海話廣東話福建話真像日語的感慨。其實,應該說日語像吳語,像粵語,像...
第三部分匯集了關於日本文化與孝的研究成果,研究對象有現存早的史書《日本書紀》和早的和歌集《萬葉集》,還涉及戲曲、浮世繪等文化表象,文學作品的體裁包括和歌、物語、日本的漢詩、漢文以及和漢聯句等多種多樣的表達形式。圖書目錄 一 從中國考古文物資料看孝子故事畫的傳統 趙超/1 舜故事新考——從《孝子傳》...
這一學派在中世紀研究日本古典文學——和歌的基礎上,力求從宋明理學、佛教道德和中國傳統文學形式(“漢意”)中解放,恢復日本古文學所獨具的本性,發露真實的感情(“情”、“大和心”)。大扳的僧人契沖(公元1640年—公元1701年)精研並注釋古代和歌集成的《萬葉集》,主張根據日本古語的原義,排斥從來儒佛道德觀對...
以奈良藥師寺為代表的佛教藝術,成為當時日本文化史上的一大景觀。另外,在使用漢字記事的基礎上,日本借用漢字的音和義標記日語的音和聲,創造了“萬葉假名”,並用之創造了和歌集《萬葉集》。至此,日本結束了只有語言沒有文字的歷史,這是日本文化史上劃時代的大事。隨著假名的出現,日本文學逐漸占據主流地位。建築...
日本第一部漢詩集《懷風藻》(751年成書)問世的奈良時代一直到當代日本漢詩人的詩作。重點研究菅茶山、賴山陽、正岡子規等漢詩人 早在奈良朝,《萬葉集》卷五《梅花歌序》中就這樣寫道:“天平二年正月十三日萃于帥老之宅,申宴會也。於時初春令月,氣淑風和,梅披鏡前之粉,蘭薰佩後之香。加以曙嶺移雲,松...
其中《萬葉集》是日本最早的一部抒情詩集,全書0卷,內容相當廣泛,反映了當時社會生活的面貌,描繪了下層人民的不幸,表達了平民們的理想。作者有500多人,其中著名作家有山上憶良,大伴旅人、大伴家持等人。②平安時期(公元794~1191年)的文學是貴族獨占的文學,在形式上散文文學開始成熟。成就最大的是物語文學...
《古今和歌集》中的短歌,宮廷貴族情趣比較濃厚,歌詠的題材畢竟狹窄一些,之所以呈現出這種傾向,說明此一時期的和歌,隨著貴族階級文化的日趨浮糜、奢華,已失去《萬葉集》時期那種進取向上的朝氣,喪失了對社會的熱憂關心,過多地沉溺於個人感情旋渦,因而華麗有餘,內涵欠足。藝術特色 與《萬葉集》雄渾粗獷的風格...
在日本奈良時代所創作的作品包括712年的《古事記》(為神話與史實參半的史書)、720年的《日本書紀》(以編年體寫成,為日本流傳至今最早的正史)和759年的《萬葉集》(日本現存最早的詩歌總集,萬葉假名即是以此書命名)等。此時在文學創作上所使用的日文,無論在語法和音韻等方面更接近上古日語,與後來的日文有明顯的...
”張大順還透露,他目前正在集中精力創作一部“甲骨文萬葉用字表”,將日本現存最早的詩歌總集《萬葉集》中收錄的四千餘首詩歌中所用的字一一對應出甲骨文字形。這是一個浩繁的工程。張大順表示,希望能夠發揮自己所長,在當代中日文化交流中創造出以中國最古老的文字書寫日本和歌的新形式。(本文作者張玥)
日本史書《續日本紀》中也有如下記載:公元738年宮中有二人名曰大伴宿彌和連東人者,於政務之閒對弈,爭論中宿彌以刀砍殺東人。值得一提的是,此時已出現職業棋師,並出入於宮中了。759年編纂的日本和歌總集《萬葉集》中就收錄了兩首棋師的作品。公元848年,在近代以前的中日圍棋史上留下一段兩國國手正式棋枰...
2.《中國通史》,社會科學文獻出版社,2015年12月(譯著)3.《三島由紀夫追記》,廣西師範大學出版社,2017年8月(譯著)學術論文 「佐佐木信綱の中國漫遊」、『國文學』(関西大學國文學會)、2009年第93號、pp.77-95。「中國における『萬葉集』の伝播と翻訳狀況」、『日本文化學報』(韓國日本文化研究學會學報...
日本第一部重要的詩集是《萬葉集》,是用漢字寫成的。詩集中的早期詩歌以直接抒發強烈感情為特徵;而後期的詩歌則開始注重修辭和細膩的表現手法,這種風格對後來的宮廷詩歌產生了極大的影響。 9世紀中葉取得的一個革命性的成果是形成了用來表示日語發音的“假名”。這一表音系統基本採用完全簡化的漢字來表示日語的發音,它...
在日本文學研究方面,開展《二十世紀日本文學所表現的中國》課題研究,對近現代日本有代表性的作家作品中有關中國的描述進行分析研究,著重對其中的誤讀與曲解進行分析和批判,以期揭示異民族、異文化之間相互認知的局限性及普遍真理。在古典文學方面將對《萬葉集》與中國六朝文藝思潮、《源氏物語》與《白氏文集》以及唐代...