基本介紹
編撰,內容,研究價值,流傳版本,
編撰
本書的作者阮嶼,越南後黎朝洪州嘉福縣段林社人。阮嶼自少便博覽強記,父親阮翔縹曾官至承宣使,他本人則曾擔任縣宰。但不久便辭退官職,原因是他“辭邑養母,以全孝道”,而且當時正是莫登庸謀權篡位,阮嶼便因此“誓不出仕”,在故里教書。大約在這個時期(1520至30年代),阮嶼寫成了《傳奇漫錄》一書,因文筆清麗,獲得世人稱譽。阮嶼最後亦以壽終。
《傳奇漫錄》的體例形式和文辭格調,據永定時(1547年)何善漢的《傳奇漫錄‧序》所述,它“不出宗吉藩蘺之外”,即與明代洪武時人瞿佑(字宗吉)《剪燈新話》相同。如全書二十篇故事,五篇為一卷,共分四卷。各篇故事都稱為“錄”、“記”或傳。由此可見《傳奇漫錄》等越南古漢文傳奇,深受明代傳奇所影響,並加以模仿。
內容
《序》:何善漢識、阮立夫編。
卷之一
《快州義婦傳》:講述胡朝時,快州地區節婦徐氏蕊卿與丈夫馮仲逵因動亂而離合,又為了丈夫豪賭而自盡,使丈夫改過的傳奇故事。
《木棉樹傳》:講述古時有商人程忠遇與女鬼葉卿相戀而死,後來一同為禍人間,最終被道士收服的傳奇故事。
《西垣奇遇記》:講述後黎朝時士子何仁與兩位由柳花及桃花化身而成的女子相戀的傳奇故事。
卷之二
《陶氏業冤記》:講述陳朝時海陽麗奇山寺的法雲老和尚手下的小僧無己與名妓陶氏相戀並一同死去,以及法雲消滅蛇妖的傳奇故事。
《傘圓祠判事錄》:講述後黎朝時的吳子文(名撰)替傘圓祠神人到冥府告狀的故事。
《徐式仙婚錄》:講述陳朝人徐式在仙界與仙女絳香結婚,後來徐式返回故鄉已人面全非的故事。
《范子虛游天曹錄》:講述陳朝人范子虛遊覽天界的傳奇故事。
卷之三
卷之四
《南昌女子錄》:講述女子武氏設被丈夫張生誤會而投河自盡,後來在水底仙宮生活的傳奇故事。
《麗娘傳》:講述越南胡黎之際,戰士李佛生在戰世中尋找愛人麗娘的傳奇故事。
《金華詩話記》:講述後黎朝時,士子毛子編與文學家蔡順的靈魂討論當時文風的故事。
《夜叉部帥錄》:講述奇士文以誠成為冥界統帥,協助友人黎遇的故事。
※ 書中的二十篇故事的末尾,均有作者對該事件的評論及說理。
研究價值
據何善漢《傳奇漫錄‧序》所說,本書“有警戒者、有規箴者、其關於世教,豈小補雲”,認為它對於處世行事有告戒作用。此外,本書比瞿佑《剪燈新話》情節更豐富,結構更完整,而且故事人物大部份為越南人,場景亦多發生在越南,具有濃厚的南國風味。而阮嶼亦有甚高的漢文造詣,嫻熟韻文及散文,令本書的文學成就彌足珍貴。因此,自本書問世後,便在越南開創了漢文傳奇小說風氣,後世仿作甚多,如段氏點(1705年 - 1748年)的《傳奇新譜》、阮演齋的《傳聞新錄》及范貴適的《新傳奇錄》等。此外,本書在一定程度上與《剪燈新話》有著關係,台灣學者陳益源便將兩書作了比較研究的工作。
流傳版本
現存的《傳奇漫錄》主要有新舊兩種版本,其流傳情況如下:
無注、無批、無音注的抄本《傳奇漫錄》,由法國亞洲協會圖書館收藏。
刊印本《新編傳奇漫錄》(黎永佑三年,1737年刊印)的卷一及卷二。由法國亞洲協會圖書館收藏。
除漢文版本外,本書亦被翻譯為越南語版及法文版。
以上各項,散見於《越南漢文小說叢刊》第一冊《傳奇類》的《傳奇漫錄》《出版說明》。