《"國際安徒生獎"獲獎作家作品書系(套裝共10冊)》由瑪麗婭·格里佩著。主要講述了莉莉和馬琳是同年同月同日出生的“占星學雙胞胎”,兩家又是世交,兩人從小到大都形影不離。莉莉是個個性女孩,追逐一切“好玩”的東西,百無禁忌。而馬琳卻是個乖乖女,一丁點“犯罪能量”都沒有。但在這感情交好的表面下,也有許多值得推敲的東西。就像馬琳的爸爸曾經說過的那樣:“我怎么有種感覺,馬琳,好像莉莉在支配你一樣。”事情是從莉莉的那個“超級妙計”開始發生變化的。莉莉獲得了—個絕妙的機會可以捉弄她最痛恨的數學老師貝爾博士,順帶幫了一把即將在數學上掛科的阿明。這件事產生了一系列的連鎖反應,連帶發生的各種事件讓人始料不及。而莉莉、馬琳和阿明之間的關係以及各自對於自我的認識也產生了翻天覆地的變化……
基本介紹
- 書名:"國際安徒生獎"獲獎作家作品書系
- 譯者:高鋒
- 出版日期:2014年1月1日
- 語種:簡體中文
- 品牌:廣州開心
- 作者:瑪利婭·格里佩
- 出版社:湖南教育出版社
- 頁數:2057頁
- 開本:32
基本介紹
內容簡介
——任溶溶
最高獎項:“國際安徒生獎”是世界兒童文學領域公認的最高獎項,有“小諾貝爾文學獎”之稱。
大師雲集:林格倫、羅大里、托芙 揚松……我們熟悉的這些兒童文學大師都是國際安徒生獎的獲獎者,但是還有更多的與他們比肩而立的兒童文學大師,是我們所不熟悉,卻不應錯過的。“國際安徒生獎”系列圖書打開了這扇窗,涅斯特林格、窗滿雄、大衛·阿爾蒙德……從第一屆國際安徒生獎創立,從1956年到2014年,31位兒童文學大師的作品,值得我們去欣賞、去探尋。
文學品質:國際安徒生獎項判斷和選擇作品最重要的標準,是看作品有沒有“普遍而永恆的價值”。“一個人的精神發育史,應該是一個人的閱讀史”。以有著純正文學品質的作品滋養童年,給孩子最好的精神營養。
誠意之作:國際安徒生獎著作權分散在各個國家,著作權引進難度大;涉及的語種及文化背景十分豐富,翻譯編輯難度大。童樂會邀請任溶溶老先生任主編,集納眾多專家、名家,獨家引進著作權,精心譯製內文,堪稱誠意之作。
作者簡介
圖書目錄
國際安徒生獎-夜爸爸(1974年國際安徒生獎獲得者【瑞典】瑪麗婭 格里佩/著)
國際安徒生獎-藍銹人勞爾(2000年國際安徒生獎獲得者【巴西】安娜 瑪麗亞 馬查多/著 )
國際安徒生獎-夏日書(1966年國際安徒生獎獲得者【芬蘭】托芙 揚松/著 )
國際安徒生獎-馬丁?皮平在蘋果園(1956年國際安徒生獎獲得者【英國】依列娜 法吉恩/著 )
國際安徒生獎-弗蘭琪的故事(2004年國際安徒生獎獲得者【愛爾蘭】馬丁 韋德爾/著 )
國際安徒生獎-莉莉的超級妙計(1984年國際安徒生獎獲得者【奧地利】克里斯蒂娜 涅斯特林格/著)
國際安徒生獎-馬塞林諾?麵包和酒(1968年國際安徒生獎獲得者【西班牙】何塞 瑪麗亞 桑切斯-席爾瓦/著)
國際安徒生獎-納岡和星星(1986年國際安徒生獎獲得者【澳大利亞】帕特里夏 賴特森/著)
國際安徒生獎-快跑!男孩(1996年國際安徒生獎獲得者【以色列】尤里 奧萊夫/著)
文摘
西蒙靜靜地站著,興奮的感覺涌遍了他的全身,濕地的精靈依然平靜地坐在那兒。西蒙從口袋裡取出第二隻蘋果,慢慢地走到河堤上,也坐了下來,濕地的精靈朝他做了個滑稽的鬼臉。他們一起坐在河堤上,大口地嚼著蘋果,西蒙的歡喜簡直難以形容。過了一會兒,他鼓起勇氣開口了。
“你叫什麼名字?”對濕地里的精靈說這種話真是很傻,但還能說什麼呢?
濕地精靈發出了一種像青蛙一樣的叫聲。
“啊?”西蒙沒聽清。
它又重複了一遍:“波克魯克。”
“這是你的名字嗎?還是你的種類?”
“這是我的名字,這就是我。”它驕傲地說。
“你是個男孩。我是波克魯克。”它張開青蛙一樣的大嘴,嘎吱嘎吱地咬碎了最後一口蘋果,“好極了。”它把頭轉向西蒙說道。
“波克——魯克。”西蒙說,它咯咯地笑了,“它們是誰?那些在樹上的東西?”
“圖龍。圖龍。它們是圖龍,名字也叫圖龍。”它狡猾地盯著西蒙看。
“圖龍。”西蒙重複道,陷入了思考之中,“——喂!”
他的蘋果沒了。他開口的時候,長著蹼的綠色手指一把從他的手中拽走了蘋果。波克魯克開心得咯咯直笑,津津有味地嚼著西蒙吃剩的蘋果。西蒙想,誰要和它做朋友,就不得不容
忍這種事情了。
“上面的樹林裡有很多圖龍,是嗎?”西蒙說,“有一片灌木叢被砍掉了,它們是從那兒來的嗎?”
波克魯克的嘴角往下一撇,傷心地看著他。
“為什麼它們要扔樹枝,還要追著羊跑呢?不是我們砍掉它
們的樹的。”
“它們愛開玩笑。”波克魯克語帶責備地說,“它們愛跟獵人開玩笑——獵人沒有漁夫好。它們控制不住自己,它們是圖龍,不是波克魯克。它們把獵人逗得團團轉。要是沒有獵人,
它們能做什麼呢?它們只好去捉弄羊啦。”
“你昨晚捉弄了它們。”西蒙說,“你讓它們偷錯了機器。”
“我沒有。圖龍們就是要把那台機器沉到水裡,它們也不喜歡那台機器。當然,黃色的機器是個大麻煩,把樹和青蛙殺死了。”
“但那是兩台不同的機器!一台殺死了青蛙,另一台殺死了樹。圖龍是想要把另一台弄走。”
波克魯克瞪了他一眼。“是圖龍把黃色的機器帶來的。”它氣沖沖地說。
“兩台機器都是黃色的!你等著瞧吧——另一台機器就要在山裡砍樹了。”
波克魯克轉了轉金色的眼珠,遠遠地眺望著山林。
“有個男孩捉弄了波克魯克。”它冷冰冰地說道,“我沒有看到山上有黃色的機器。”
那天早上推土機恰好沒有開動,於是西蒙無法證明他所說的話。不過波克魯克看起來挺傷心的,不該讓剛開始的友誼就這樣蒙上陰影,西蒙想要安慰一下慍怒的它。
“那台機器最後怎么了?我查看過水裡頭,沒有,我什麼也沒看見。”
看來他的話很奏效,波克魯克咯咯地笑了起來,笑聲像起伏的浪花。
“你什麼也沒看見?現在看看吧。”它說。
西蒙站起來望向水潭。從渾濁的潭水裡,他清清楚楚地看見了一個黃色的東西:一個車輪,還有部分的車身。當他想仔細看看的時候,潭水的顏色又變深了,又什麼也看不見了。
“哇!”西蒙叫道,“簡直難以置信!”
有汽車的聲音從山路傳來,波克魯克輕笑著離開了。它一邊笑著,一邊滑入水裡,沒有激起一點浪花,已然不見了蹤影。西蒙如釋重負。
西蒙覺得和它在一起非常興奮,但也弄得他精神緊張。
他需要時間去想一想,去慢慢習慣這一切。