《國際安徒生獎作家精選集:校舍上的車輪》講述了:肖蘭是個貧困的漁村,這地方流傳著一個傳說:鸛鳥能給人帶來好運氣。由於肖蘭地處海邊,經常受到狂風、惡浪和暴雨的襲擊,所以全村只有一戶人家的院子裡有一棵櫻桃樹。因為沒有樹,自然就無法招引鳥兒來安家。孩子們還發現,鸛鳥沒來肖拉,還有一個原因是肖拉的房頂太尖,沒法停留。也許,在房頂上放上一個車輪子,鸛鳥就能來了。鄰村的鸛鳥就是這么來的。於是,肖蘭國小的六名小學生在老師的指導下,為尋找一個能在屋頂上安放的車輪而到處奔忙……
基本介紹
- 書名:國際安徒生獎作家精選集:校舍上的車輪
- 譯者:潘辛
- 出版日期:2014年9月1日
- 語種:簡體中文
- 作者:邁·狄揚 (Meindert Dejong)
- 出版社:遼寧少年兒童出版社
- 頁數:277頁
- 開本:32
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,
基本介紹
內容簡介
《國際安徒生獎作家精選集:校舍上的車輪》曾榮獲1955年美國紐伯蘭兒童文學獎和1957年德國兒童文學最佳獎以及1962年國際安徒生兒童文學獎。《國際安徒生獎作家精選集:校舍上的車輪》出版後,得到國內外廣大讀者的讚許,並被譯成十多種文字,作者邁·狄揚也因此蜚聲文壇,成了世界著名兒童文學作家。
作者簡介
作者:(美國)邁因德特·狄揚(Meindert Dejong) 譯者:潘辛 吳焱煌
邁因德特·狄揚(MeindertDejong)於1906年出生在荷蘭,童年時代起便跟隨父母移居至美國密執安州,1929年畢業於卡爾文大學。狄揚曾先後當過泥水匠、罐頭廠工人、掘墓工,以及到農場飼養家禽,臨了才從事兒童文學創作。他的主要作品有《吉姆和他的捲心菜》、《大鵝和小鴨》(1938年)和出版於1954年的《校舍上的車輪》。《校舍上的車輪》曾榮獲1955年美國紐伯蘭兒童文學獎和1957年德國兒童文學最佳獎以及1962年國際安徒生兒童文學獎。該書出版後,得到國內外廣大讀者的讚許,並被譯成十多種文字,狄揚也因此蜚聲文壇,成了世界著名兒童文學作家。
邁因德特·狄揚(MeindertDejong)於1906年出生在荷蘭,童年時代起便跟隨父母移居至美國密執安州,1929年畢業於卡爾文大學。狄揚曾先後當過泥水匠、罐頭廠工人、掘墓工,以及到農場飼養家禽,臨了才從事兒童文學創作。他的主要作品有《吉姆和他的捲心菜》、《大鵝和小鴨》(1938年)和出版於1954年的《校舍上的車輪》。《校舍上的車輪》曾榮獲1955年美國紐伯蘭兒童文學獎和1957年德國兒童文學最佳獎以及1962年國際安徒生兒童文學獎。該書出版後,得到國內外廣大讀者的讚許,並被譯成十多種文字,狄揚也因此蜚聲文壇,成了世界著名兒童文學作家。
圖書目錄
第一章你知道鸛鳥嗎?
第二章開動腦筋
第三章馬車輪
第四章傑拉和農民
第五章皮埃爾、迪克和櫻桃樹
第六章奧卡和舊車輪
第七章埃凱和錫器小販
第八章莉娜和沉船
第九章車輪的鐵輪圈
第十章海上大車
第十一章暴風雨和鸛鳥
第十二章校舍上的車輪
第十三章漂來的東西
第十四章鐘樓上的兩個娃娃
第十五章海上的鸛鳥
第二章開動腦筋
第三章馬車輪
第四章傑拉和農民
第五章皮埃爾、迪克和櫻桃樹
第六章奧卡和舊車輪
第七章埃凱和錫器小販
第八章莉娜和沉船
第九章車輪的鐵輪圈
第十章海上大車
第十一章暴風雨和鸛鳥
第十二章校舍上的車輪
第十三章漂來的東西
第十四章鐘樓上的兩個娃娃
第十五章海上的鸛鳥
序言
茶點快準備好了,太陽已經西落,
這時候,可以在視窗見到李利走過身旁;
每晚,吃茶點的時候,你還沒就座,
李利就拿著提燈和梯子走來了,把街燈點亮。
湯姆願意當駕駛員,瑪利亞想航海,
我爸爸是個銀行家,他可以非常有錢;
可是,等我長大了,讓我挑選職業。
李利呀,我願意跟你去巡夜,把一盞盞街燈點燃!
只要門前有街燈,我們就很幸福,
李利點亮了許多盞,又點亮一盞在我家門口:
你手拿提燈和梯子。別忙著走過,
李利呀!今晚瞧一眼這個孩子,向他點點頭!
很喜歡斯蒂文森詩中那個“點燈的人”——那個每天太陽落下後,就扛著梯子走來,把街燈點亮的李利。作為兒童讀物的出版者,我們很希望能把一本本偉大的書帶到孩子們面前,點燃孩子們心中的那盞燈,使他們的世界變得明亮起來。
美國著名詩人惠特曼有一首詩這樣寫道:“有一個孩子每天向前走去,他最初看見什麼東西,他就變成那東西,那東西就變成了他的一部分……”對一個孩子來說,特別是在14歲以前,讀什麼東西對他們來說至關重要。
關於兒童文學的教育意義,我覺得首先是兒童發展的需要。華德福學校的創始人斯坦納認為,人的成長、自我體系的確立基本分為三個時期,各個時期有不同的特點:第一個階段是0歲到7歲,這個階段孩子對外界事物和知識是以無意識的吸收和學習為主;第二個階段是7歲到14歲,這是一個非常關鍵的時期,可以稱之為“美的階段”,這個時期對孩子過多地進行理性的教育,實際上是沒有多大作用的,一件事情、一個道理你跟他講一百遍,他理解了可是他也做不到,這個階段對孩子的教育用藝術的形式實際上更為有效;14歲到21歲即國中到高中階段才是理性意識逐漸確立的階段。
兒童需要文學的滋養,兒童是天生熱愛故事的。特別是對於處在享受“美的階段”的少年兒童來說,閱讀的內容需要以兒童文學的閱讀為核心。我們應該站在兒童的立場上,擇選出適合兒童的文學內容,讓孩子們享受營養豐富的文學教育。《國際安徒生獎作家精選集》這套文學小叢書就是秉承這樣的考量,從浩如煙海的世界優秀文學文本中被擇選出來呈現在小讀者面前的。
國際安徒生獎是世界兒童圖書創作者的最高榮譽,所以也有個別稱叫作“小諾貝爾文學獎”。這套文學小叢書中的作品均是從這些獲獎作家的代表作中精心選出的,堪稱經典中的精品。我們始終相信,每一個生命都是一粒神奇的種子,蘊藏著不為人知的奧秘,而閱讀,則能夠給種子以美好的滋養,並喚醒所蘊藏的神奇。我們的責任是把最好的、最美的、最有意義的文學作品呈現給小讀者,讓文學照亮孩子的心靈。
編者
2013.12
這時候,可以在視窗見到李利走過身旁;
每晚,吃茶點的時候,你還沒就座,
李利就拿著提燈和梯子走來了,把街燈點亮。
湯姆願意當駕駛員,瑪利亞想航海,
我爸爸是個銀行家,他可以非常有錢;
可是,等我長大了,讓我挑選職業。
李利呀,我願意跟你去巡夜,把一盞盞街燈點燃!
只要門前有街燈,我們就很幸福,
李利點亮了許多盞,又點亮一盞在我家門口:
你手拿提燈和梯子。別忙著走過,
李利呀!今晚瞧一眼這個孩子,向他點點頭!
很喜歡斯蒂文森詩中那個“點燈的人”——那個每天太陽落下後,就扛著梯子走來,把街燈點亮的李利。作為兒童讀物的出版者,我們很希望能把一本本偉大的書帶到孩子們面前,點燃孩子們心中的那盞燈,使他們的世界變得明亮起來。
美國著名詩人惠特曼有一首詩這樣寫道:“有一個孩子每天向前走去,他最初看見什麼東西,他就變成那東西,那東西就變成了他的一部分……”對一個孩子來說,特別是在14歲以前,讀什麼東西對他們來說至關重要。
關於兒童文學的教育意義,我覺得首先是兒童發展的需要。華德福學校的創始人斯坦納認為,人的成長、自我體系的確立基本分為三個時期,各個時期有不同的特點:第一個階段是0歲到7歲,這個階段孩子對外界事物和知識是以無意識的吸收和學習為主;第二個階段是7歲到14歲,這是一個非常關鍵的時期,可以稱之為“美的階段”,這個時期對孩子過多地進行理性的教育,實際上是沒有多大作用的,一件事情、一個道理你跟他講一百遍,他理解了可是他也做不到,這個階段對孩子的教育用藝術的形式實際上更為有效;14歲到21歲即國中到高中階段才是理性意識逐漸確立的階段。
兒童需要文學的滋養,兒童是天生熱愛故事的。特別是對於處在享受“美的階段”的少年兒童來說,閱讀的內容需要以兒童文學的閱讀為核心。我們應該站在兒童的立場上,擇選出適合兒童的文學內容,讓孩子們享受營養豐富的文學教育。《國際安徒生獎作家精選集》這套文學小叢書就是秉承這樣的考量,從浩如煙海的世界優秀文學文本中被擇選出來呈現在小讀者面前的。
國際安徒生獎是世界兒童圖書創作者的最高榮譽,所以也有個別稱叫作“小諾貝爾文學獎”。這套文學小叢書中的作品均是從這些獲獎作家的代表作中精心選出的,堪稱經典中的精品。我們始終相信,每一個生命都是一粒神奇的種子,蘊藏著不為人知的奧秘,而閱讀,則能夠給種子以美好的滋養,並喚醒所蘊藏的神奇。我們的責任是把最好的、最美的、最有意義的文學作品呈現給小讀者,讓文學照亮孩子的心靈。
編者
2013.12