Should\x27ve Said No

Should\x27ve Said No

《Should've Said No》是美泰勒·斯威夫特演唱的一首歌曲,詞曲由泰勒·斯威夫特編寫,由內森·查普曼製作,收錄於泰勒·斯威夫特的首張錄音室專輯《Taylor Swift》中,並作為推廣專輯的第五支單曲於2008年5月18日通過大機器唱片公司發行。

2009年11月11日,《Should've Said No》獲得BMI鄉村音樂獎“優秀歌曲”獎項。

基本介紹

  • 中文名稱:本應拒絕
  • 外文名稱:Should've Said No
  • 所屬專輯:Taylor Swift
  • 歌曲時長:04:04
  • 發行時間:2008年5月18日
  • 歌曲原唱:泰勒·斯威夫特
  • 填詞:泰勒·斯威夫特
  • 譜曲:泰勒·斯威夫特
  • 編曲:內森•查普曼
  • 音樂風格:鄉村流行樂,鄉村搖滾樂
  • MV導演:特雷·范喬伊
  • 歌曲語言:英語
創作背景,歌曲歌詞,歌曲鑑賞,歌曲MV,獲獎記錄,重要演出,

創作背景

《Should've Said No》的創作靈感來源於泰勒·斯威夫特高中時候的男朋友,泰勒·斯威夫特16歲時,她的男友欺騙了她,於是泰勒·斯威夫特用5分鐘寫下這首歌的雛形。泰勒·斯威夫特創作這首歌時,最先出現在她腦海里的就是副歌第一句歌詞“You should've said no”。歌曲歌詞,都是她當時面對男朋友時說過的話寫成的。泰勒·斯威夫特在專輯預定製作前兩天寫下了這首歌,寫下後泰勒·斯威夫特立即於與製作人製作這首歌曲,一夜後這首歌被確定收錄於泰勒·斯威夫特的首張錄音室專輯《Taylor Swift》中。
Should\x27ve Said No

歌曲歌詞

英文歌詞
中文歌詞
It's strange to think the songs we used to singThe smiles the flowers everything is gone
Yesterday I found out about you
Even now just looking at you feels wrong
You say that you'd take it all back given one chance
It was a moment of weakness and you said yes
You should've said no you should've gone home
You should've thought twice 'fore you let it all go
You should've know that word 'bout what you did with her
Get back to me get back to me
And I should've been there in the back of your mind
I shouldn't be asking myself why
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet
You should've said no baby and you might still have me
You can see that I've been crying
Baby you know all the right things to say
But do you honestly expect me to believe
We could ever be the same
You say that the past is the past you need one chance
It was a moment of weakness and you said yes
You should've said no you should've gone home
You should've thought twice 'fore you let it all go
You should've know that word 'bout what you did with her
Get back to me get back to me
And I should've been there in the back of your mind
I shouldn't be asking myself why
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet
You should've said no baby and you might still have me
I can't resist
Before you go tell me this
Was it worth it
Was she worth this
No no no no
You should've said no you should've gone home
You should've thought twice 'fore you let it all go
You should've know that word 'bout what you did with her
Get back to me get back to me
And I should've been there in the back of your mind
I shouldn't be asking myself why
You shouldn't be begging for forgiveness at my feet
You should've said no baby and you might still have me
真是奇怪,我們曾一起唱過的歌
那些微笑,那些花兒,一切都消失了
昨天我看清了你
即使現在我看著你,感覺也不對了
你說你會收回一切,再給她一個機會
一時的優柔讓你答應了
你應該拒絕,你應該回家
你應該在一切不可挽回之前三思後行
你應該知道你和她做過的事情
會傳到我的耳里
我應該在那裡,在你的心裡
我不該問我自己為什麼
你不該乞求她的原諒
你應該拒絕,寶貝,那樣也許你不會失去我
你看見我哭泣不止
寶貝你知道你應該說什麼
但是你真的希望我相信
我們可以回到從前嗎?
你說過去已經過去,你想要一次機會
一時的優柔讓你答應了
你應該拒絕,你應該回家
你應該在一切不可挽回之前三思後行
你應該知道你和她做過的事
會傳到我的耳里
我應該在那裡,在你的心裡
我不該問我自己為什麼
你不該乞求她的原諒
你應該拒絕,寶貝,那樣也許你不會失去我
我無法忍受,離開前請你告訴我
這一切值得嗎?
她值得嗎
不,不,不,不
你應該拒絕,你應該回家
你應該在一切不可挽回之前三思後行
你應該知道你和她做過的事
會傳到我的耳里
我應該在那裡,在你的心裡
我不該問我自己為什麼
你不該乞求她的原諒
你應該拒絕,寶貝,那樣也許你不會失去我

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們