基本介紹
- 外文名:Voyage
항해 - 歌曲時長:4分14秒
- 歌曲原唱:WINTER
- 填詞:이기환
- 譜曲:이기환
- 編曲:이기환、CONA(KIPLE)
- 音樂風格:Soundtrack
- 發行日期:2023年11月19日
- 歌曲語言:韓語
英語 - 唱片公司:Lapentti(HK)Co.,Ltd
歌曲製作
作詞 | 이기환 |
---|---|
作曲 | 이기환 |
編曲 | 이기환、CONA(KIPLE) |
歌曲歌詞
歌曲歌詞 |
---|
Voyage(항해)- WINTER 짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에 身處你的大海 航行於深沉黑暗之中 내가 잠시나마 등대가 돼 若我暫時化身為燈塔 널 비춰준다면 將你明亮照耀 그 순간만큼은 至少在這一瞬 너도 다시 고개를 들고 你也就能重新抬起頭 너의 머리 위에 꽃 핀 별들을 遙遙望見 那些在你頭頂上方 바라볼 수 있지 않을까 絢爛綻放的繁星 不是嗎 고단했던 하루의 빛을 쏟아내듯 好似疲憊一天的光芒 傾灑而落 너의 눈물은 어둠 속에서 더 빛나고 你的眼淚 在黑暗之中變得更閃耀奪目 움츠러진 어깨에 드리우는 그림자 陰影籠罩在瑟縮的肩頭 그건 누군가 那是有人 너의 날개를 감추기 위해 想隱藏你的翅膀 而刻意為之 어제 지나온 길 위엔 昨日走過的路途之上 너의 눈물이 남았고 還留有你的淚水 채 마르기도 전에 儘管它還未徹底乾涸 너는 다시 걷고 있지만 你便已經重新邁步出發 언젠간 마주할 그날에 終有一天 迎面相對之時 넌 오늘을 꼭 기억할 거야 你定會將今天 銘記於心 짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에 身處你的大海 航行於深沉黑暗之中 내가 잠시나마 등대가 돼 若我暫時化身為燈塔 널 비춰준다면 將你明亮照耀 그 순간만큼은 至少在這一瞬 너도 다시 고개를 들고 你也就能重新抬起頭 너의 머리 위에 꽃 핀 별들을 遙遙望見 那些在你頭頂上方 바라볼 수 있지 않을까 絢爛綻放的繁星 不是嗎 기적은 소리 없이 우릴 찾아오니까 因為奇蹟 是悄無聲息地尋我們而來 아직 너의 눈엔 그 모습이 就算到如今 你的眼中 보이지 않아도 還依然無法看見那模樣 나는 느낄 수 있어 但我已能有所感受 아름답게 피어날 在你那美好綻放的明天 너의 내일 속 환하게 미소 짓는 너를 露出燦爛笑容的 你那臉龐 멀어 보인 꿈들은 那些看似遙遠的夢 한 뼘 남은 거리만큼 實則已近在眼前 가까워졌단 걸 就快要觸手可及 넌 아직은 몰랐겠지만 雖然你還未可得知 하나둘씩 쌓인 너의 시간은 你那點點滴滴積攢的時間 원하는 그곳에 데려갈 거야 都將帶你前往 你夢寐以求的地方 You will fly shining like a star 짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에 身處你的大海 航行於深沉黑暗之中 내가 잠시나마 등대가 돼 若我暫時化身為燈塔 널 비춰준다면 將你明亮照耀 그 순간만큼은 至少在這一瞬 너도 다시 고개를 들고 你也就能重新抬起頭 너의 머리 위에 꽃 핀 별들을 遙遙望見 那些在你頭頂上方 바라볼 수 있지 않을까 絢爛綻放的繁星 不是嗎 비가 내리고 나면 倘若雨滴飄零 끝엔 널 위해 피어난 무지개가 在盡頭 那為你而盛放的彩虹 너를 기다리고 있어 正等待著你的到來 짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에 身處你的大海 航行於深沉黑暗之中 내가 잠시나마 등대가 돼 若我暫時化身為燈塔 널 비춰준다면 將你明亮照耀 그 순간만큼은 至少在這一瞬 너도 다시 고개를 들고 你也就能重新抬起頭 너의 머리 위에 꽃 핀 별들을 遙遙望見 那些在你頭頂上方 바라볼 수 있지 않을까 絢爛綻放的繁星 不是嗎 |