Setting the World on Fire

Setting the World on Fire

《Setting the World on Fire》是美國鄉村男歌手肯尼·切斯尼和美國女歌手P!nk合唱的一首歌曲,歌曲時長3分38秒,於2016年10月28日發行。

基本介紹

  • 中文名:讓世界熊熊燃燒
  • 外文名:Setting the World on Fire
  • 所屬專輯:Cosmic Hallelujah 
  • 歌曲時長:0時3分38秒
  • 歌曲原唱:肯尼·切斯尼、P!nk
  • 音樂風格:鄉村 
  • 歌曲語言:英語
  • 發行時間:2016年10月28日 
  • 發行公司:索尼公司 
中英文對照歌詞,獲獎記錄,

中英文對照歌詞

Yeah we got drunk on La Cienega Boulevard
我們沉醉在拉辛尼倫吉大道上
Takin' pictures of people we thought were stars
與我們認為是明星的人合影
It’s easy to give in to your heart
聽從自己的內心會變得簡單自然
When you’re drunk on La Cienega Boulevard
當你沉醉在拉辛尼倫吉大道上
When the song comin' out of the speakers
動人的歌聲傳來
Was the band that you had on your t-shirt
那正是我們T恤上印著的樂隊
We were screamin' cause all the streets were empty
我們也一起放聲高歌 仿佛周圍空無一人
And you kissed me, and we were …
然後你親吻我,之後我們...
Up all night and we were feelin' so good
徹夜不眠 喔 這感覺太棒了
Yeah, we got a little higher than we probably should
嘿,我們好像嗨得無法自已了
We were in a hotel singin' in the hallway lights
我們在走廊的燈光里盡情歌唱
We were strikin' the matches right down to the ashes
我們點燃火把 直至燒成灰燼
Setting the world on fire, setting the world on fire
用火焰把整個世界點燃,讓世界和我們一起燃燒
Wrote I love you in lipstick on the mirror
在鏡子上用口紅寫下我愛你
We were shoutin' out the window, like they could hear us at the pier
我們衝著窗外大喊 仿佛遠在碼頭都能聽見
Said "Do you think we’ll live forever?" As we killed another beer
又幹了一杯酒 醉問我們能否永不熄滅
And you wrote I love you in lipstick on the mirror
你在鏡子上用口紅寫下我愛你
We were laughin' until we were breathless
我們放聲大笑 笑到無法呼吸
Never felt anything so reckless, we were all lit up and restless
之前從未這般不顧一切過,你我都被點燃 永不熄滅
And comin' alive and we were…
盡情狂歡吧 我們
Up all night and we were feelin' so good
徹夜不眠 喔 這感覺太棒了
Yeah, we got a little higher than we probably should
嘿,我們好像嗨得無法自已了
We were in a hotel singin' in the hallway lights
我們在走廊的燈光里盡情歌唱
We were strikin' the matches right down to the ashes
我們點燃火把 直至燒成灰燼
Setting the world on fire, setting the world on fire
用火焰把整個世界點燃,讓世界和我們一起燃燒
Oh, yeah, yeah
噢耶,一起燃燒
We were up all night and we were feelin' so good
我們徹夜不眠 喔 這感覺太棒了
Yeah, we got a little higher than we probably should
嘿,我們好像嗨得無法自已了
We were in a hotel singin' in the hallway lights
我們在走廊的燈光里盡情歌唱
We were strikin' the matches right down to the ashes
我們點燃火把 直至燒成灰燼
Setting the world on fire, setting the world on fire
用火焰把整個世界點燃,讓世界和我們一起燃燒
World all on fire
全世界一起燃燒
We were setting the world all on fire
用火焰把整個世界點燃
We were setting the world all on fire
讓世界和我們一起燃燒
World all on fire
全世界一起燃燒

獲獎記錄

2017年5月21日,獲得了2017年公告牌音樂獎“最佳鄉村合作”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們