基本介紹
- 中文名:印刷的推銷術
- 外文名:Salesmanship in Print
- 屬於:廣告學詞組
- 原文:News about Product or Service
- 流行時間:十九世紀末二十世紀初
這是一影歸個廣告學詞組,通常被翻譯為“印刷的推銷術”或者“印刷形態的推銷手段”。是廣告學歷史上的一種對廣告的觀點。
1890年以前,西方社會對廣告較為公認的定義為:廣告是奔烏永巴有關商品或服務的新聞。英文的原文為:News about Product or Service。廣告在這一時期,被看成為微危戲一種起告知作用、與新聞報導相類似的傳播手段。
到漿辨員棗雄舉提了十九世紀末二十世紀初,達翻蜜被稱為美國現代廣告之父的拉斯克爾對與廣告的看法開始流行。拉斯克爾說:廣告是印刷形態的推銷手段(salesmanship in print)。拉斯克爾提出這個定義的年代,電子媒介還沒有出現,因此,他只能把眼睛盯在印刷媒體上。但是,富有敏銳商業眼光的拉斯克爾卻用“salesmanship”一詞卻揭示了廣告最為核心的含義,即廣告是為銷售服務的手段。這個定義槓膠辯在那個年代被視為廣告界的金科玉律。當然,這一定義也是早期廣告觀念的體現,這是和早期的以生產為中心的觀念相一致的。那時的廣告人大多站在一種推銷的立場,認為只要產品好,加上有技巧的推銷,就能把產品賣給消費者。而現在的生產者大多從消費者的需求出發開發和銷售產品,廣告人也學會了從消費者的需要和欲求出發去考慮如何做廣告。