《So What》由馬克斯·馬丁在瑞典斯德哥爾摩市的Maratone錄音室錄製。該歌曲基於P!nk和她的前夫越野賽機車手凱里·哈特的結婚經歷而創作,其歌詞靈感來源於P!nk和她的前夫越野賽機車手凱里·哈特的離婚經歷,P!nk想通過該歌曲向聽者表示她即使離婚也能過得好,她希望聽者在聽到歌詞You're a tool的時候能為她會心一笑。
歌曲歌詞
英文
Na na na na na na, na na na na na na
Na na na na na na, na na na na na na
I guess I just lost my husband
I don't know where he went
So I'm gonna drink my money
I'm not gonna pay his rent (nope)
I got a brand new attitude
And I'm gonna wear it tonight
I wanna get in trouble
I wanna start a fight
Na na na na na na na, I wanna start a fight
Na na na na na na na, I wanna start a fight
So, so what?
I'm still a rock star
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm having more fun
And now that we're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright, I'm just fine
And you're a tool
So, so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight
Uh, check my flow, uh
The waiter just took my table
And gave to Jessica Simp- (shit!)
I guess I'll go sit with tomboy
At least he'll know how to hit
What if this song's on the radio
Then somebody's gonna die
I'm gonna get in trouble
My ex will start a fight
Na na na na na na na, he's gonna start a fight
Na na na na na na na, we're all gonna get in a fight!
So, so what?
I'm still a rock star
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm having more fun
And now that we're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright, I'm just fine
And you're a tool
So, so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight
You weren't there
You never were
You want it all
But that's not fair
I gave you love
I gave my all
You weren't there
You let me fall
So, so what?
I'm still a rock star
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm having more fun
And now that we're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright, I'm just fine
And you're a tool
So, so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight
No, no,
No, no
I don't want you tonight
You weren't there
I'm gonna show you tonight
I'm alright, I'm just fine
And you're a tool
So, so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight
Ba da da da da da
譯文
吶吶吶吶吶吶吶
吶吶吶吶吶吶
吶吶吶吶吶吶吶
吶吶吶吶吶吶
貌似我和老公離婚了
他去哪兒混了 姐不知道
既然如此 姐就要大手筆花錢
才不幫他墊付租金
姐有了新的態度
就在今晚 我要盡情展現
我要尋滋鬧事
我要找人開打
吶吶吶吶吶吶
姐要找人打架
吶吶吶吶吶吶
姐就是要打架
怎么著啊
姐就是位搖滾巨星
姐有搖滾范
才不要你作伴
知道嗎
沒有你我反而更快樂
既然我們恩斷義絕
今晚
我就要好好秀給你看
我很好
好得很
你就是個壞人
怎么著啊
姐就是位搖滾巨星
姐有搖滾范
才不要你作伴
(看看我現在怎么樣)
服務員把我桌子收了
轉給了傑西卡·辛普森(去你的)
既然如此我就和大打鼓小子一起坐咯
至少他知道如何敲鼓
(如果這首歌能上收音機播放
某人估計要生氣)
姐就是要尋釁鬧事
和前男友直接開戰
吶吶吶吶吶吶
他必須和我一戰
吶吶吶吶吶吶
我們要開戰不死不休
怎么著啊
姐就是位搖滾巨星
姐有搖滾范
才不要你作伴
知道嗎
沒有你我反而更快樂
既然我們恩斷義絕
今晚
我就要好好秀給你看
我很好
好得很
你就是個壞人
怎么著啊
姐就是位搖滾巨星
姐有搖滾范
才不要你作伴
你何時陪在我身邊
從來都沒有
你什麼都想要
但是這可不公平
我為你嘔心瀝血
付出了自己的一切
可你卻拋棄了我
讓我受挫墜落
怎么著啊
姐就是位搖滾巨星
姐有搖滾范
才不要你作伴
知道嗎
沒有你我反而更快樂
既然我們恩斷義絕
今晚
我就要好好秀給你看
我很好
好得很
你就是個壞人
怎么著啊
姐就是位搖滾巨星
姐有搖滾范
才不要你作伴
(我一個人就行)
不不不不
才不要你作伴
當初需要你時你又在哪(今晚我要用行動告訴你)
今晚
我將秀翻全場
我很好
好得很
你就是個壞人
怎么著啊
姐就是位搖滾巨星
姐有搖滾范
才不要你作伴
噠噠噠噠噠噠
歌曲鑑賞
《So What》延續了P!nk一貫的音樂風格:大有《Get the party started》的風範,旋律簡單動感十足,極具派對的熱鬧感;還保持了P!nk的寫歌風格:繼《Stupid Girls》後再次調侃了女歌手傑西卡·辛普森。該歌曲的歌詞大膽、諷刺、絕情、自鳴得意、充滿挑釁和“火藥味”,甚至有些心酸、逞強,不像所在專輯中的其它歌曲那樣敏感脆弱、悲痛欲絕,不僅赤裸裸地涉及到P!nk和凱里·哈特的離婚經歷,還明顯地透露出婚姻對P!nk帶來的影響。
在音樂結構上,《So What》的音調主要為F#小調,歌曲內部被設有約每分鐘132次的中速的節拍樂器。作為錄唱歌手,P!nk的音域位於F#3和A5之間。從另一方面看來,該歌曲只是一首極其掃興的敘事歌曲,其歌詞傲慢、幼稚,甚至可笑,旋律連番地重複,比較乏味。P!nk的聲音較柔情,並沒有將該歌曲的那種憤怒的情緒演繹完美,而是使該歌曲更加喜劇化,缺少凱莉·克萊森在《Since U Been Gone》中的爆發咆哮。