《My Best Friends》是一首Rhodanthe*演唱的歌曲,由中塚武作詞作曲,收錄於《夢色パレード/My Best Friends》專輯中。
基本介紹
- 外文名:My Best Friends
- 所屬專輯:夢色パレード/My Best Friends
- 歌曲原唱:Rhodanthe*
- 填詞:中塚武
- 譜曲:中塚武
歌曲歌詞
日文原文 | 中文翻譯 |
瞳閉じればきみの歌うメロディ 聞こえるはず 木漏れ陽の揺れる芝生に たたずむ後ろ髪がなびく いつもと変わらないこの場所で 微笑んで手を振るきみがいる 見慣れたこの町並みも 朝焼けに流れてく風も きみがそばにいる ただそれだけで 眩しいきらめきに変わる いつの日もきみは 瞳の奧に 喜びあふれる あの晴れた空も 輝く日々も わたしたちの寶物 はるかな明日を 見つめたままで 寄り添えるいつまでも 瞳閉じればきみの歌うメロディ 聞こえてくる きみの夢が他の誰かに 途方もないと笑われても 歩き始める きみの姿を そっと心に焼きつける 信じ続ける 本當の意味を きみは気づいてる 満天の星を 見上げるだけで すべてを分かり 合えたね 言葉で盡くせぬ あふれる思い 響きあういつまでも はにかみがちに見せるきみの笑顔 愛おしいよ さみしいときでも 獨りじゃないと 教えてくれたね 春夏秋冬 時を重ねて 景色は変わるけれど 淡い歳月に きみと紡いだ 思い出は そのままで あの晴れた空も 輝く日々も わたしたちの寶物 はるか広がる明日を 見つめ続ける 永遠の絆 瞳閉じればきみの歌うメロディ 忘れないよ いつまででも cuz you're my best friends | 閉上眼睛應該能 聽到你唱出的旋律 站在樹隙光影斑駁的草地上 身後頭髮隨風飄揚 你在這裡一如既往地 向我微笑揮手 無論是熟悉的街道 還是在朝霞中掠過的風 因為你在身邊〗 僅此而已 它們就變得燦爛奪目 無論哪何時 你的眼眸之中 都充滿著欣喜 無論是晴天 都是我們的寶物 還是光輝的歲月 一直凝視著 遙遠的明天 不斷地向它邁進 閉上眼睛就 聽到你唱出的旋律 你的夢想是讓其他人 露出從未見過的笑容 邁出第一步 你的身影 悄悄地印刻在我心裡 一直堅信著 你會發現 真正的意義 只要抬頭仰望 滿天的繁星 就能夠 互相理解 言語訴說不盡的思念 永遠地共鳴 容易害羞的你的笑臉 很可愛喔 寂寞的時候 自己並不孤獨 這是你告訴我的 春夏秋冬 四季巡迴 雖然景色變遷 淡泊的歲月里 與你一起 製造的回憶 依然不變 無論是晴天 還是光輝的歲月 都是我們的寶物 直凝視著遙遠而廣闊的明天 永遠的羈絆 閉上眼睛 不會忘懷你唱出的旋律一直到永遠 因為你們是我最好的朋友 |