Mr. Tambourine Man(2021年韋禮安演唱的單曲)

Mr. Tambourine Man(2021年韋禮安演唱的單曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Mr. Tambourine Man》是韋禮安發行演繹的經典英文單曲。

基本介紹

  • 外文名:Mr. Tambourine Man
  • 歌曲原唱:韋禮安
  • 發行日期:2021年9月14日
  • 歌曲語言:英語
歌曲歌詞
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放上一曲
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
我並不睏倦 亦無處可去
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放上一曲
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
在叮噹作響的早晨 我會與你如影隨形
Though I know that evenin's empire has returned into sand,
雖然我明白 黃昏的帝國已經風化侵蝕
Vanished from my hand,
從我手中流逝
Left me blindly here to stand but still not sleeping.
留我盲目佇立於此 但仍無倦意
My weariness amazes me, I'm branded on my feet,
我的疲倦令我訝異 我的雙足已留下烙印
I have no one to meet
無人與我相識
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放肯凶試上一曲
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
我並不睏倦 亦無處可去
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放上一曲
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
在叮噹作響的早晨 我雄照乃整會與你如影隨形
Take me on a trip upon your magic swirlin' ship,
帶我去你那神奇的漩渦船上旅行
My senses have been stripped, my hands can't feel to grip,
感官被剝奪 我的雙手已然無力
My toes too numb to step, wait only for my boot heels
麻木不前 只等我的靴跟
To be wanderin'.
徘徊不定
I'm ready to go anywhere, I'm ready for to fade
我已就緒 去啟程 隱於塵世
Into my own parade, cast your dancing spell my way,
去遊行 施展你的舞咒 擾亂我的茫茫前路
I promise to go under it.
我保證會堅持到底
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴驗境故鼓先生 為我放上一曲
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
我並不睏倦 亦無處可去
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放上一曲
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
在叮噹作響的早晨 我會與你如影隨形
Though you might hear laughin', spinnin', swingin' madly across the sun,
雖然你可能會聽到笑聲 旋轉著恣意揮舞著 越過似火妹抹臘漏驕陽
It's not aimed at anyone, it's just escapin' on the run
並非針對任何人 不過是征途一場
And but for the sky there are no fences facin'.
若非為了天空 也沒有重重圍想射恥牆
And if you hear vague traces of skippin' reels of rhyme
若婚盼辨你聽到模糊的印跡 跳灑只動的韻律
To your tambourine in time, it's just a ragged clown behind,
應和著你的鈴鼓 身後是一個小丑 衣衫襤褸
I wouldn't pay it any mind, it's just a shadow you're
我不介意 這只是你的影子
Seein' that he's chasing.
你眼中的倒影
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放上一曲
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
我並不睏倦 亦無處可去
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放上一曲
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
在叮噹作響的早晨 我會與你如影隨形
Then take me disappearin' through the smoke rings of my mind,
然後攜我就此別過 穿梭我腦海中的煙圈
Down the foggy ruins of time, far past the frozen leaves,
沿著霧蒙蒙的時間廢墟 遠遠地掠過霜凍的葉片
The haunted, frightened trees, out to the windy beach,
穿過驚恐萬狀的樹木 去到狂風大作的海灘
Far from the twisted reach of crazy sorrow.
遠離瘋狂悲傷的扭曲領域
Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free
在光輝萬丈的天空下 一隻手自在揮舞
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
海的剪影 圓場的黃沙之地
With all memory and fate driven deep beneath the waves,
波濤洶湧之下 深藏著所有的記憶和命運
Let me forget about today until tomorrow.
讓我忘記今天的一切 直到明天來臨
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放上一曲
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
我並不睏倦 也無處可去
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放上一曲
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
在叮噹作響的早晨 我會與你如影隨形
去遊行 施展你的舞咒 擾亂我的茫茫前路
I promise to go under it.
我保證會堅持到底
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放上一曲
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
我並不睏倦 亦無處可去
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放上一曲
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
在叮噹作響的早晨 我會與你如影隨形
Though you might hear laughin', spinnin', swingin' madly across the sun,
雖然你可能會聽到笑聲 旋轉著恣意揮舞著 越過似火驕陽
It's not aimed at anyone, it's just escapin' on the run
並非針對任何人 不過是征途一場
And but for the sky there are no fences facin'.
若非為了天空 也沒有重重圍牆
And if you hear vague traces of skippin' reels of rhyme
若你聽到模糊的印跡 跳動的韻律
To your tambourine in time, it's just a ragged clown behind,
應和著你的鈴鼓 身後是一個小丑 衣衫襤褸
I wouldn't pay it any mind, it's just a shadow you're
我不介意 這只是你的影子
Seein' that he's chasing.
你眼中的倒影
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放上一曲
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
我並不睏倦 亦無處可去
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放上一曲
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
在叮噹作響的早晨 我會與你如影隨形
Then take me disappearin' through the smoke rings of my mind,
然後攜我就此別過 穿梭我腦海中的煙圈
Down the foggy ruins of time, far past the frozen leaves,
沿著霧蒙蒙的時間廢墟 遠遠地掠過霜凍的葉片
The haunted, frightened trees, out to the windy beach,
穿過驚恐萬狀的樹木 去到狂風大作的海灘
Far from the twisted reach of crazy sorrow.
遠離瘋狂悲傷的扭曲領域
Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free
在光輝萬丈的天空下 一隻手自在揮舞
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
海的剪影 圓場的黃沙之地
With all memory and fate driven deep beneath the waves,
波濤洶湧之下 深藏著所有的記憶和命運
Let me forget about today until tomorrow.
讓我忘記今天的一切 直到明天來臨
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放上一曲
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
我並不睏倦 也無處可去
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
嘿!鈴鼓先生 為我放上一曲
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
在叮噹作響的早晨 我會與你如影隨形

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們