Motive(2020年愛莉安娜·格蘭德錄唱歌曲)

Motive(2020年愛莉安娜·格蘭德錄唱歌曲)

本詞條是多義詞,共5個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Motive》是由美國女歌手愛莉安娜·格蘭德錄唱的一首歌曲,被收錄在愛莉安娜·格蘭德於2020年10月30日發行的第六張錄音室專輯《Positions》。

基本介紹

歌曲歌詞
作詞 : Steven Franks/Ariana Grande/Tommy Brown/Victoria Monét/Nija Charles/James McIntyre/Shane Lindstrom/Amala Zandile Dlamini
作曲 : Steven Franks/Ariana Grande/Tommy Brown/Victoria Monét/Nija Charles/James McIntyre/Shane Lindstrom/Amala Zandile Dlamini
Mu-Mu-Mu-Murda
(製作人Murda Beatz的水印)
Tell me why I get this feeling
告訴我 為何我會萌生這般情愫
That you really wanna turn me on
是否因為你真心想點燃我的愛火
Tell me why I get this feeling
告訴我 為何我會萌生這般情愫
That you really wanna make me yours, ah
是否因為你真心想把我占為己有
'Cause I see you tryin', subliminally tryin'
因為我知道你在嘗試 下意識的試探
To see if I'm gon' be the one that's in your arms
來觀察我是否能成為被你輕擁入紋剃糠懷之人
I admit it's exciting, parts of me kinda like it
我承認這令人雀躍 內心深處有些許享受這份快感
But before I lead you on
但在我引領你進入深一層關係之前
Baby, tell me, what's your motive? (Motive)
親愛的 告訴我 是什麼將你誘惑至此?
What's your motive?
是什麼將你誘惑至敬巴承境此?
What's your motive? (Ah)
是什麼將你誘惑至此?
So tell me, what's your motive? (Motive)
所愚汽墓以告訴我 是什麼將你誘惑至此?
What's your motive?
是什麼將你誘惑至此?
What's your motive? (Ah)
是什麼將你誘惑至此?
I could call bullshit out from a mile away (Don't say)
我出言不遜的話語可以傳遍方圓一英里
You want me if you can keep comin' back for me
如果你能不斷追隨 便會渴望得到我
Might have to curve you if you just can't talk straight (Just say)
倘若你無法直抒胸臆 我可能要委屈你一會兒
Say what you mean 'cause you might get it
傾訴自己的真心 這樣或許能如願以償
'Cause I see you tryin', subliminally tryin'
因為我知道你在嘗試 下意識的試探
To see if I'm gon' be the one that's in your arms
來觀察我是否能成為被你輕擁入懷之人
I admit it's exciting, parts of me kinda like it
我承肯邀甩認這令人雀躍 內心深處有些許享受這份快感
But before I lead you on
但在我引領你進入深一層關係之前
Tell me, what's your motive?
告訴我 是什麼將你堡姜擊估誘惑至此?
What's your motive?
是什麼將你誘惑至此?
What's your motive? (Ah)
是什麼將殃棄你誘惑至此?
So tell me, what's your motive?
所戲承巴以告訴我 是什麼將你誘惑至此?
What's your motive?
是什麼將你誘惑至此?
What's your motive? (Ayy, yeah, yeah, ayy, ah)
是什麼將你誘惑至此?
You treat me like gold, baby
親愛的 你待我如珍寶
Now you wanna spoil me
現在你只想用滿腔愛意寵溺我
Did you want a trophy or you wanna sport me, baby?
你是否想得到一個金牌女友 還是想贏得我的愛
Want me on your neck 'cause you wanted respect
想讓我依偎在你的脖頸上 你也想得到應有的尊重
'Cause you fightin' some war, baby
因為你掙扎於感情的戰爭中
Well, I had to bring the fists out, had to put a wall up
而我必須得握緊拳頭 搭起心牆
But don't trust phonies, baby (Yeah, yeah, yeah, yeah)
但請別相信那些虛偽之人
You gotta tell me, what's your motive, baby?
你得告訴我 是什麼將你誘惑至此?
'Cause you got your candy (Yeah) on your arm (Yeah)
因為你本就如糖果般甜蜜可口
No need to sugarcoat a lie(Yeah)
不需要再用糖衣來包裹點綴謊言
Say what you want, I needed a real bonafide G (Come on)
說出你的渴求 我需要一個真誠的伴侶
Can you promise me you'll bring it all tonight? (Give it to me)
你能否承諾今夜將一切獻予我
'Cause I need you to be wise
因為我需要你坦誠相待
Tell me everything that's on your mind, come on
來吧 將腦中想法盡數吐露
Baby, tell me what's your motive? (Tell me, baby)
告訴我 是什麼將你誘惑至此?
What's your motive? (What's your motive?)
是什麼將你誘惑至此?
What's your motive? (What's your motive?, ah)
是什麼將你誘惑至此?
So tell me, what's your motive? (Better tell me, baby)
所以告訴我 是什麼將你誘惑至此?
What's your motive? (What's your motive?; Better tell me, baby)
是什麼將你誘惑至此?
What's your motive? (Yeah, ayy, ah)
是什麼將你誘惑至此?
我出言不遜的話語可以傳遍方圓一英里
You want me if you can keep comin' back for me
如果你能不斷追隨 便會渴望得到我
Might have to curve you if you just can't talk straight (Just say)
倘若你無法直抒胸臆 我可能要委屈你一會兒
Say what you mean 'cause you might get it
傾訴自己的真心 這樣或許能如願以償
'Cause I see you tryin', subliminally tryin'
因為我知道你在嘗試 下意識的試探
To see if I'm gon' be the one that's in your arms
來觀察我是否能成為被你輕擁入懷之人
I admit it's exciting, parts of me kinda like it
我承認這令人雀躍 內心深處有些許享受這份快感
But before I lead you on
但在我引領你進入深一層關係之前
Tell me, what's your motive?
告訴我 是什麼將你誘惑至此?
What's your motive?
是什麼將你誘惑至此?
What's your motive? (Ah)
是什麼將你誘惑至此?
So tell me, what's your motive?
所以告訴我 是什麼將你誘惑至此?
What's your motive?
是什麼將你誘惑至此?
What's your motive? (Ayy, yeah, yeah, ayy, ah)
是什麼將你誘惑至此?
You treat me like gold, baby
親愛的 你待我如珍寶
Now you wanna spoil me
現在你只想用滿腔愛意寵溺我
Did you want a trophy or you wanna sport me, baby?
你是否想得到一個金牌女友 還是想贏得我的愛
Want me on your neck 'cause you wanted respect
想讓我依偎在你的脖頸上 你也想得到應有的尊重
'Cause you fightin' some war, baby
因為你掙扎於感情的戰爭中
Well, I had to bring the fists out, had to put a wall up
而我必須得握緊拳頭 搭起心牆
But don't trust phonies, baby (Yeah, yeah, yeah, yeah)
但請別相信那些虛偽之人
You gotta tell me, what's your motive, baby?
你得告訴我 是什麼將你誘惑至此?
'Cause you got your candy (Yeah) on your arm (Yeah)
因為你本就如糖果般甜蜜可口
No need to sugarcoat a lie(Yeah)
不需要再用糖衣來包裹點綴謊言
Say what you want, I needed a real bonafide G (Come on)
說出你的渴求 我需要一個真誠的伴侶
Can you promise me you'll bring it all tonight? (Give it to me)
你能否承諾今夜將一切獻予我
'Cause I need you to be wise
因為我需要你坦誠相待
Tell me everything that's on your mind, come on
來吧 將腦中想法盡數吐露
Baby, tell me what's your motive? (Tell me, baby)
告訴我 是什麼將你誘惑至此?
What's your motive? (What's your motive?)
是什麼將你誘惑至此?
What's your motive? (What's your motive?, ah)
是什麼將你誘惑至此?
So tell me, what's your motive? (Better tell me, baby)
所以告訴我 是什麼將你誘惑至此?
What's your motive? (What's your motive?; Better tell me, baby)
是什麼將你誘惑至此?
What's your motive? (Yeah, ayy, ah)
是什麼將你誘惑至此?

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們