Love Is An Open Door

Love Is An Open Door

本曲出自《冰雪奇緣》中安娜公主和漢斯王子見面時唱的歌。

基本介紹

  • 中文名稱:愛是一扇打開的門
  • 外文名稱:Love is an open door
  • 所屬專輯:<Frozen>
  • 歌曲時長:02.04
  • 發行時間:2014-03-12
  • 歌曲原唱:Santino Fontana/Kristen Bell
  • 填詞:Santino Fontana/Kristen Bell
  • 譜曲:Santino Fontana/Kristen Bell
  • 編曲:Santino Fontana/Kristen Bell
  • 歌曲語言英語
歌曲介紹,歌詞,中文歌詞,其他版本,樂曲賞析,

歌曲介紹

本曲出自《冰雪奇緣》中安娜公主和漢斯王子見面時唱的歌。他們同時也在LIve上表演過。
截圖截圖
插圖插圖

歌詞

Anna:
Okay, can I just - say something crazy?
Hans:
I love crazy!
Anna:
All my life has been a series of doors in my face
And then suddenly I bump into you
Hans:
I was thinking the same thing!
'Cause, like, I've been searching my whole life to find my own place
And maybe it's the party talking, or the chocolate fondue...
Anna:
But with you…
Hans:
But with you
I found my place…
Anna:
I see your face
Both:
And it's nothing like I've ever known before
Love is an open door
Love is an open door
Hans:
Door…
Both:
Love is an open door…
Anna:
…with you…
Hans:
…with you…
Anna:
…with you…
Hans:
…with you!
Both:
Love is an open door
Hans:
I mean it's crazy
Anna:
What?
Hans:
We finish each others'—
Anna:
Sandwiches!
Hans:
That's what I was gonna say!
I never met someone…
Both:
…who thinks so much like me
Jinx. Jinx again!
Our mental synchronisation can have but one explanation
Hans:
You…
Anna:
…and I…
Hans:
…were…
Anna:
…just…
Both:
…meant to be!
Anna:
Say goodbye…
Hans:
Say goodbye…
Both:
to the pain of the past
We don't have to feel it anymore
Love is an open door
Love is an open door
Hans:
Door…
Both:
Life can be so much more…
Anna:
…with you…
Hans:
…with you…
Anna:
…with you…
Hans:
…with you!
Both:
Love is an open…
Hans:
…door…
Anna:
…door…
Hans:
Can I say something crazy?
Will you marry me?
Anna:
Can I say something even crazier?
Yes!

中文歌詞

我一生總有很多很多門擋著我
然後突然間我遇見了你
我也是怎么想的
因為
我也用我的人生尋找我天地
像這種聊天吃朱古力都是毫無意義
在一起在一起
我的位置我看到你
這一種感覺我從來沒遇過
愛的門打開了
愛的門打開了
愛的門打開了
跟你跟你一起一起
愛的門打開了
我們很瘋狂怎么了
我們吃彼此的三明治
你搶了我的詞兒
我從沒見過誰想法跟我一致
不巧真不巧
我們心靈合二為一,原來只有一種解釋
我和你注定一起
跟昨天的痛苦再見了
不用在感受那的沉默
愛的門打開了
愛的門打開了
生命中永遠
我跟你跟你一起一起
愛的門打開了
我能說句瘋話嗎
你願嫁給給我嗎
我能說句比這更瘋的話嗎
我願意

其他版本

國語:《愛的門打開了》李瀟瀟、張江
粵語:《愛是大門開》黃山怡、杜偉恆
台灣國語:《愛要說出口》謝文德、劉軒蓁
日語:《とびら開けて》神田沙也加,津田英佑

樂曲賞析

聽說這是官方彩蛋的節選:
Hans有句歌詞是“I've been searching my whole life to find my own place”,唱這句的時候Hans站在陽台上向這個國家比畫了一下,這是後面他跳反的一個線索。
有一句合唱是“But with you…I found my place…”。
重點錯位歌詞中有一句“We finish each other's…sandwiches!”本來Hans是想說sentences,意為“我們總是知道對方下一句說什麼”,但是白目的Anna忽然接上“三明治!”(意為我們可以吃掉對方的三明治)Hans愣了一下就說“我就是想說那個。” 電影上映後有網友發問為何是三明治,作曲家夫婦Lopez說:”其實也沒什麼,我當時正在吃三明治,就這么寫了。“ 丈夫說:“我們還嘗試過香腸(sausages)和酸菜(sauerkraut),但還是三明治效果最好。” Lopez夫婦說給這首歌作詞的時候就刻意製造一種效果:表面上是情歌,一旦真相被揭穿,這首歌的陰暗面就表露出來了。也有認為是對美國情景喜劇電視劇《發展受阻》的致敬。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們