此曲最早出自HIM樂隊成名曲,後被Gregorian(格林高利合唱團,又稱教皇合唱團)翻唱,收錄在專輯《Masters Of Chant Ⅲ》(上帝之章三)里,莎拉·布萊曼在此曲中獻聲。此後此歌收錄在莎太的專輯《Harem tour》中。而在MV中則由格林高利合唱團和莎拉·布萊曼的妹妹艾米莉·布萊曼演唱。
基本介紹
- 中文名稱:加入我
- 外文名稱:Join Me
- 所屬專輯:《Masters Of Chant Ⅲ》,《Harem tour》
- 歌曲時長:5:07
- 發行時間:2000
- 歌曲原唱:格林高利合唱團,莎拉·布萊曼,艾米莉·布萊曼
- 歌曲語言:英語
歌曲賞析,LRC歌詞,
歌曲賞析
歲月如流水,汩余若將不及兮。開篇,歌曲以悠揚的女聲為起點。緊接著,渾厚深遠的男聲合唱開始“Will you join me, join me, join me”。隨後,傾聽著一段獨白:時光易逝,生命不能長存,你願意加入我們,一同離開這個世界嗎?“你願意加入我們,一同離開這個世界嗎?”當唱到這裡,歌曲達到了情感的高潮,女聲和男聲的交錯使得這段音樂起伏有致,情感跌宕。更有背景音樂的節奏感,使得每每唱到這裡,不僅使人有“共鳴”之感。
歌曲此時轉到下一小節,又是一段獨白:要去追尋什麼?要去感受什麼?這個令我們失望的世界中已全然沒有我們值得等待的東西了。我們要離開,你願意和我們一起走嗎?又到了男女聲合唱的地方了,“我們要離開,你願意和我們一起走嗎?”此時,我們重溫了方才聞見這段話的感情,但隨之不是更高的升華,歌曲由此降入短暫的“休息”中。
下面是男聲的一段旁白:鳥語花香已經成為過去,夢幻已經變成泡影,這個世界失去了它繽紛的色彩。此時,女聲再次悠揚的傳來。“Join me,Join me,This live ain't worth living”如此重複了好幾遍之後,強烈的節奏感再次用男聲演繹了一段盪人心魄的天籟之音:我們要離開,你願意和我們一起走嗎?。女聲再次重複前面的話:“Won't you die tonight for love,Won't you die……”
這首 Sarah & Gregorian 演唱的《Join me》具有濃郁的個性風格。在我看來,它更加體現了作者追求無尚高潔之心境。歌詞中大膽寫出“Will you join me in death”,其中“Death”是“死,死亡;毀滅;”之意。在任何人心中“生命”無不另自己敬畏,歌詞使用這樣一個令人敬畏的詞語作為情感的“階梯”,給予聽者領略那至高無上的“高度”,享受心靈的純淨洗禮。確實是令人稱讚的創意。
歌曲此時轉到下一小節,又是一段獨白:要去追尋什麼?要去感受什麼?這個令我們失望的世界中已全然沒有我們值得等待的東西了。我們要離開,你願意和我們一起走嗎?又到了男女聲合唱的地方了,“我們要離開,你願意和我們一起走嗎?”此時,我們重溫了方才聞見這段話的感情,但隨之不是更高的升華,歌曲由此降入短暫的“休息”中。
下面是男聲的一段旁白:鳥語花香已經成為過去,夢幻已經變成泡影,這個世界失去了它繽紛的色彩。此時,女聲再次悠揚的傳來。“Join me,Join me,This live ain't worth living”如此重複了好幾遍之後,強烈的節奏感再次用男聲演繹了一段盪人心魄的天籟之音:我們要離開,你願意和我們一起走嗎?。女聲再次重複前面的話:“Won't you die tonight for love,Won't you die……”
這首 Sarah & Gregorian 演唱的《Join me》具有濃郁的個性風格。在我看來,它更加體現了作者追求無尚高潔之心境。歌詞中大膽寫出“Will you join me in death”,其中“Death”是“死,死亡;毀滅;”之意。在任何人心中“生命”無不另自己敬畏,歌詞使用這樣一個令人敬畏的詞語作為情感的“階梯”,給予聽者領略那至高無上的“高度”,享受心靈的純淨洗禮。確實是令人稱讚的創意。
LRC歌詞
[00:00.00]Join Me - Gregorian(feat.Sarah Brightman)
[00:36.75]Will you join me, join me, join me│你們會加入我嗎?
[00:45.01]Will you join me, join me, join me│你們會加入我嗎?
[00:53.48]Will you join me, join me, join me│你們會加入我嗎?
[01:01.69]We are so young│我們太年輕
[01:04.62]Our lives have just begun│我們的生命才剛開始
[01:08.70]But already we are considering│但是我們已經在考慮
[01:13.43]Escape from this world│從這個世界逃脫
[01:17.11]And we've waited for so long│我們已經等了很久
[01:21.54]For this moment to come│為了這一刻的到來
[01:25.47]Was so anxious to be together│萬分渴望團結
[01:29.57]Together in death│在團結中消逝
[01:35.44]Won't you die tonight for love│你將不會為了愛而在今晚迷失
[01:39.62]Will you join me in death│你將要與我共同離開
[01:43.85]Won't you die│你不會消逝
[01:47.88]Will you join me in death│你將要與我共同離開
[01:52.21]Won't you die tonight for love│你將不會為了愛而在今晚迷失
[01:56.29]Will you join me in death│你要與我共同離開
[02:01.56]Join me in death│與我共同離開
[02:08.68]This world is a cruel place│世界是個殘酷的地方
[02:11.47]And we're here only to lose│我們在這的意義只有失敗
[02:15.70]So before life tears us apart let│在生命將我們分開之前
[02:19.94]Death bless me with you│祈願你與我共同離開
[02:25.61]Won't you die tonight for love│你將不會為了愛而在今晚迷失
[02:29.84]Will you join me in death│你將要與我共同離開
[02:34.13]Won't you die│你不會離開
[02:38.21]Will you join me in death│你將要與我共同離開
[02:42.39]Won't you die tonight for love│你將不會為了愛而在今晚迷失
[02:46.62]Will you join me in death│你將要與我共同離開
[02:51.85]Join me in death│與我共同離開
[03:02.95]This live ain't worth living│這是個不值得生存的生命
[03:11.31]This live ain't worth living│這是個不值得生存的生命
[03:16.59]Join me, join me│加入我
[03:20.67]This live ain't worth living│這是個不值得生存的生命
[03:24.85]Join me, join me│加入我
[03:28.78]This live ain't worth living│這是個不值得生存的生命
[03:32.78]Won't you die tonight for love│你將不會為了愛而在今晚迷失
[03:37.01]Will you join me in death│你將要與我共同離開
[03:41.10]Won't you die│你不會迷失
[03:45.28]Will you join me in death│你將要與我共同離開
[03:49.56]Won't you die tonight for love│你將不會為了愛而在今晚迷失
[03:54.46]Will you join me in death│你將要與我共同離開
[03:58.91]Join me in death│與我共同離開