FINE(BOYCOLD與SOMA、曹承衍合作單曲)

FINE(BOYCOLD與SOMA、曹承衍合作單曲)

本詞條是多義詞,共11個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《FINE》是BOYCOLD於2022年7月14日製作發行的首張正規專輯《DAFT LOVE》的收錄曲,SOMA、曹承衍(WOODZ)參與featuring。該曲由SOMA、曹承衍(WOODZ)作詞,BOYCOLD、SOMA、曹承衍(WOODZ)作曲,BOYCOLD編曲。

基本介紹

  • 外文名:FINE
  • 所屬專輯:DAFT LOVE
  • 歌曲時長:3分33秒
  • 歌曲原唱:SOMA、曹承衍(WOODZ)
  • 填詞:SOMA、曹承衍(WOODZ)
  • 譜曲:BOYCOLD、SOMA、曹承衍(WOODZ)
  • 編曲:BOYCOLD
  • 音樂風格:Rap/Hiphop
  • 發行日期:2022年7月14日
  • 歌曲語言:韓語、英語
歌曲歌詞
韓語原文
中文翻譯
넌 꽤 붉게 물든 얼굴로
날 깨무는 걸 좋아해
아이같이 웃는 얼굴
아니 취해서는 말구
난 네 볼을 쓰다듬구
넌 내 손을 놓질 않어
손이 차 내 주머니에
깍지 끼고 구겨 넣어
애기 같은 핑계도 눈 감아 줄게
손이 차 내 주머니에
깍지 끼고 구겨 넣어
오늘 까지만
Yeah I'm fine 우린
오늘 밤까지 만이니까
(우우우우우)
Should be fine
(우우우우우)
Yeah I'm fine 우린
오늘 밤까지 만이니까
(우우우우우)
Should be fine
Yes should baby
마주잡은 손 사이에
조금의 틈이 우릴 가르네
우리의 색은 변함이 없고
그저 오늘이 우리의 마지막인 거니까
We don't talk a lot
정적이 가득해 침묵을 깨려고
'어디 들어갈까'
도리도리 같이 걸을래 말하진 못해도
오늘이 마지막
차가운 바람에 식어가는 마음 까지만
이라도 I can't understand
도대체 우린 왜
서로를 위해 왜
우린 서로 상처가 되니까 그만
Yeah I'm fine 우린
오늘 밤까지 만이니까
(우우우우우)
Should be fine
(우우우우우)
Yeah I'm fine 우린
오늘 밤까지 만이니까
(우우우우우)
Should be fine
Yes should baby
집에 가기가 싫은 것 같아
알면서도 자꾸만
멀리 걸어가 겁이 나나 봐
오늘이 끝날까 봐
눈이 내려와 꿈인 것 같아
따뜻해진 손까지 아파와
마주친 눈에 난 눈을 감아
넌 내 손을 꽉 잡아
Yeah I'm fine 우린
오늘 밤까지 만이니까
(우우우우우)
Should be fine
(우우우우우)
Yeah I'm fine 우린
오늘 밤까지 만이니까
(우우우우우)
Should be fine
Yes should baby
喜歡你滿臉通紅地
咬我一口
笑得像孩子一般
你並無醉意
我撫摸著你的臉蛋
你不要鬆開我的手
將你冰冷的手抓進我的口袋
十指交纏
就算你的藉口再幼稚 我也會佯裝不知
將你冰冷的手抓進我的口袋
十指交纏
就到今天為止
我沒事 我們
就到今夜為止
唔唔唔唔唔
都會好的
唔唔唔唔唔
我沒事 我們
就到今夜為止
唔唔唔唔唔
都會好的
是的 都會好的 寶貝
緊握的兩手間
只一點縫隙就將你我分開
我們的顏色並未改變
只因為今天是我們的最後
彼此間話語寥寥
沉寂一片 意圖打破沉默
“我們要去哪”
你搖了搖頭 說不出要一起去哪
今天就是你我的最後
寒風中心灰意冷
我無法理解
我們究竟為何會走到這一步
分明是為了彼此 為何會如此
我們傷害著彼此 就到此為止吧
我沒事 我們
就到今夜為止
唔唔唔唔唔
都會好的
唔唔唔唔唔
我沒事 我們
就到今夜為止
唔唔唔唔唔
都會好的
沒錯 都會好的 寶貝
似乎不願回家
明知道卻總是
走得遠遠的 興許是害怕
今天就是你我的終點
天下起雪 似夢一般
回暖的手開始變疼
對視中 我閉上眼
你緊抓住我的手
我沒事 我們
就到今夜為止
唔唔唔唔唔
都會好的
唔唔唔唔唔
我沒事 我們
就到今夜為止
唔唔唔唔唔
都會好的
沒錯 都會好的 寶貝

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們