選派演員時,南希·卡特賴特本來打算為莉薩配音,而亞德利·史密斯為巴特配音。但史密斯的嗓音太高不像男孩,所以莉薩的角色被分配給了她。卡特賴特發現莉薩的角色一點也不出奇,所以她為巴特這個看起來更好的角色配音。他的特點包括開場時罰抄黑板、給莫·希斯拉克的酒吧打騷擾電話和他的“Eat my shorts!”、“Ay,caramba!”和“Don't have a cow,man!”等口頭禪。
角色榮譽
在《辛普森一家》的前兩季中,巴特是這個電視劇的中心人物,緊接著出現了“巴特狂熱現象”。印著巴特·辛普森的格言和口頭禪的T恤衫大受歡迎,賣得最好時每天能賣出100萬件。1991年在英國流行單曲《Do the Bartman》登上了“年度最暢銷歌曲”的第7位。因為巴特叛逆的性格和甘願做差生的態度令許多家長和教育家認為他是孩子們的壞榜樣。一種寫著“I'm Bart Simpson.Who the hell are you?”(中文:我是巴特·辛普森,你到底是誰?)的T恤衫被禁止帶入幾所公立國小。大約在播放第三季時,這個節目開始聚焦於辛普森一家人這個整體,但巴特依然是這個節目的主要人物。時代雜誌把他評為本世紀最重要的100個人物之一,並於1990年被娛樂周刊評為年度娛樂人物。南希·卡特賴特靠為巴特配音獲得和幾個獎項,包括1992年獲得的黃金時段艾美獎、1995年獲得的安妮獎。在2000年,一顆代表巴特和他家人的星星被嵌上了好萊塢星光大道。
在《辛普森大電影》中由於巴特的頑皮與霍默經常不負責任的習性,兩人的關係處於一觸即發的狀態。巴特常把霍默稱作“霍默”,而不是“爸爸”;反而是霍默常把巴特叫作“兒子”。只要霍默發現巴特做了什麼傻事或壞事時,他都會大叫“你這個小混蛋!”(Why you little–!)或者是一句簡單的“巴特!”(BART!),然後便勒住他的脖子。在《辛普森大電影》中,當霍默污染了春田湖後,他與巴特的關係徹底鬧僵了,巴特甚至說出了“我才不希望你是我的父親!我希望自己是弗蘭德的兒子!”(I wishyou weren't my father! I wish I was Flanders's kid!)儘管如此,兩人在內心深處依然深愛著對方。與霍默相比,常把巴特稱為自己“特別的小傢伙”(special little guy)的瑪琦,對巴特要更為關心、理解與照顧,不過她也提到過巴特是“一個難以控制的人”(a handful),並經常為巴特的搗亂而煩惱。