公元415年為公曆平年,共365天,是中國歷史上的農曆乙卯年,在中國包括東晉義熙十一年、北魏明元帝拓跋嗣神瑞二年、北燕太平九年、北涼玄始四年、大夏鳳翔三年、西涼建初十一年、西秦永康四年等諸侯國年號。在印度是摩揭陀王國笈多王朝(公元415年,旃陀羅·笈多二世)。
基本介紹
紀年,大事,外國大事件,
紀年
東晉義熙十一年
北魏神瑞二年
西涼建初十一年
夏國鳳翔三年
西秦永康四年
白亞栗斯建平元年
大事
(1)春,正月,丙辰,魏主嗣還平城。
(1)春季,正月,丙辰(初二),北魏國主拓跋嗣回到平城。
(2)東晉太尉劉裕逮捕了司馬休之的次子司馬文寶、侄子司馬文祖,並命令他們自殺。劉裕發動軍隊,西上進攻司馬休之。安帝下詔把皇帝專門用來誅殺的黃鉞加授給劉裕,並命令他兼任荊州刺史。庚午(十六日),實行大赦。
(4)辛巳,太尉裕發建康。以中軍將軍劉道憐監留府事,劉穆之兼右僕射;事無大小,皆決於穆之。又以高陽內史劉鐘領石頭戍事,屯冶亭。休之府司馬張裕、南平太守檀范之聞之,皆逃歸建康。裕,之兄也。雍州刺史魯宗之自疑不為太尉裕所容,與其子竟陵太守軌起兵應休之。二月,休之上表罪狀裕,勒兵拒之。
(4)辛巳(二十七日),東晉太尉劉裕統轄的軍隊,從京城建康出發。劉裕任命中軍將軍劉道憐監留府事,任命劉穆之兼右僕射。朝廷的事情,無論大小,都由劉穆之決定。他又任命高陽內史劉鐘領石頭戍事,屯紮在冶亭。司馬休之府內的司馬張裕、南平太守檀范之聽說這事之後,都逃回到建康。張裕,是張邵的哥哥。雍州刺史魯宗之懷疑自己終究不會被劉裕寬容,便與他的兒子竟陵太守魯軌起兵回響司馬休之。二月,司馬休之呈上奏書給安帝,列舉劉裕的罪狀,同時也率領軍隊,準備抵抗劉裕。
裕密書招休之府錄事參軍南陽韓延之,延之復書曰:“承親帥戎馬,遠履西畿,闔境士庶,莫不惶駭。辱疏,知以譙王前事,良增嘆息。司馬平西體國忠貞,款懷待物。以公有匡復之勛,家國蒙賴,推德委誠,每事詢仰。譙王往以微事見劾,猶自表遜位;況以大過,而當嘿然邪!前已表奏廢之,所不盡者命耳。推寄相與,正當如此;而遽興兵甲,所謂‘欲加之罪,其無辭乎!’劉裕足下,海內之人,誰不見足下此心,而復欲欺誑國士!來示雲‘處懷期物,自有由來’,今伐人之君,啖人以利,真可謂‘處懷期物,自有由來’者乎!劉藩死於閶闔之門,諸葛斃於左右之手;甘言詫方伯,襲之以輕兵;遂使席上靡款懷之士,閫外無自信諸侯,以是為得算,良可恥也!貴府將佐及朝廷賢德,寄命過日。吾誠鄙劣,嘗聞道於君子,以平西之至德,寧可無授命之臣乎!必未能自投虎口,比跡郗僧施之徒明矣。假令天長喪亂,九流渾濁,當與臧洪游於地下,不復多言。”裕視書嘆息,以示將佐曰:“事人當如此矣!”延之以裕父名翹,字顯宗,乃更其字曰顯宗,名其子曰翹,以示不臣劉氏。
劉裕寫密信給司馬休之府的錄事參軍、南陽人韓延之,招請他背叛司馬休之,為自己效力。韓延之回信說:“承蒙你親自統領軍馬,踏上遙遠的西方疆域,荊州全境的士民庶人,沒有不驚慌震駭的。你屈尊給我寫信,我才知道這次起兵完全是因為譙王司馬文思過去的那件事,更使我增加許多感嘆。司馬休之忠心愛國,待人處事又寬懷誠懇,因為你立過匡復朝廷的巨大功勳,朝廷與宗室還需依賴你輔佐,因此推重你的德行,對你一片赤誠,幾乎做每件事都聽你的指教,看你的臉色。譙王司馬文思過去因為一件小事受到彈劾責難,司馬休之還曾自己上表請求辭職,何況譙王如果再犯大錯,司馬休之哪能閉口無言!前一段時間司馬休之已經上表奏請撤銷了譙王的王位,唯一沒有做絕的不過是留下了司馬文思的一條命罷了。推己及人,把這事交給別人,誰都會這么做的。但是你卻因此突然興師問罪,這真是‘欲加之罪,何患無辭’!劉裕,四海之內的人,誰看不出你的這番用心?但是你卻還要說謊欺騙國內的通達之士!你的來信說:‘懷有謙敬之心,對別人的要求歷來如此。’今天,你出兵征伐別人的君主,寫信用私利引誘別人,這難道真是所謂的‘懷有謙敬之心,對別人的要求歷來如此’嗎?劉藩死在皇宮的閶闔門,諸葛長民死在你的侍衛之手;用甜言蜜語誇耀地方要員,先穩住他們,然後再用輕裝部隊對他們發動突然襲擊;於是,使朝廷的座席之上沒有誠信忠貞的人,使京城之外沒有了對自己的性命放心的封疆大吏,把這看成是實現了自己的目的,實在是可恥!你手下的那些將領佐僚以及朝廷里的賢明有德之人,都在把性命交給你過日子,我誠然是鄙陋粗劣,但是也曾經向君子學過做人的道理。像司馬休之這樣的德性好的人,怎么可以沒有以性命相托的臣下呢?我一定不能去自投虎口,這種跡象,郗僧施這些人的遭遇已經表現得很明確了的。假如上天注定喪亂的局面還要延長,各派的紛爭還要繼續污濁不堪,那么我自然要與臧洪那樣的人一起到九泉之下去遊蕩了,不再多言。”劉裕看到他的信,不禁嘆息。他把信拿給手下的將領和官員們看,說:“做別人的屬下,應當這樣呵!”朝延之因為劉裕的父親名叫劉翹,字顯宗,於是,把自己的字改成顯宗,並給他的兒子取名叫韓翹,用這表示絕不做劉氏的臣下。
(5)琅邪太守劉朗帥二千餘家降魏。
(5)東晉琅邪太守劉朗率領二千多家百姓投降了北魏。
(6)庚子,河西胡劉雲等帥數萬戶降魏。
(6)庚子(十六日),河西一帶的胡族首領劉雲等人統率幾萬戶投降北魏。
裕軍於馬頭,聞逵之死,怒甚;三月,壬午,帥諸將濟江。魯軌、司馬文思將休之兵四萬,臨峭岸置陳,軍士無能登者。裕自被甲欲登,諸將諫,不從,怒愈甚。太尉主簿謝晦前抱持裕,裕抽劍指晦曰:“我斬卿!”晦曰:“天下可無晦,不可無公!”建武將軍胡藩領游兵在江津,裕呼藩使登,藩有疑色。裕命左右錄來,欲斬之。藩顧曰:“正欲擊賊,不得奉教!”乃以刀頭穿岸,劣容足指,騰之而上;隨之者稍多。既登岸,直前力戰。休之兵不能當,稍引卻。裕兵因而乘之,休之兵大潰,遂克江陵。休之、宗之俱北走,軌留石城。裕命閬中侯下邳趙倫之、太尉參軍沈林子攻之;遣武陵內史王鎮惡以舟師追休之等。
劉裕在馬頭集結軍隊,聽說徐逵之戰死,憤怒異常。三月,壬午(二十九日),率領各位將領渡過長江。魯軌、司馬文思統領著司馬休之的軍隊四萬人,依傍著陡峭的江岸排下戰陣,劉裕的軍隊士卒,沒有人能攀登上去。劉裕披掛起鎧甲,打算親自攀登,各位將領紛紛勸阻,他卻堅決不聽,越發怒不可遏。太尉主簿謝晦上前抱住劉裕,劉裕拔著佩劍指著謝晦說:“我殺了你!”謝晦說:“天下可以沒有我謝晦,但是卻不可以沒有您!”建武將軍胡藩率領游擊部隊,此時正在江津,劉裕派人去叫胡藩,讓他登岸,胡藩有些疑慮。劉裕命令身邊的侍從去把他抓來,打算殺了他。胡藩看著來人說:“我正打算去進攻賊兵,沒時間前去受教!”於是,用刀尖在江岸上掘出小洞,僅能容下腳趾,他便踩著飛身躍上江岸,後邊跟著他向上爬的人漸漸多了。登上江岸之後,便直奔上前,拚力死戰。司馬休之的軍隊無法抵擋,漸漸向後撤退。劉裕軍隊因此趁機猛攻,司馬休之的部隊完全潰敗,劉裕於是攻克江陵。司馬休之、魯宗之一齊向北逃走,魯軌留守在石城。劉裕命令閬中侯下邳人趙倫之、太尉參軍沈林子進攻魯軌;派遣武陵內史王鎮惡帶領水軍船隊追擊司馬休之等人。
有群盜數百夜襲冶亭,京師震駭;劉鐘討平之。
有一群盜匪共幾百人在夜色掩護下襲擊治亭,京師震驚恐慌。劉鐘帶兵討伐,把他們剿滅。
(8)秦廣平公弼譖姚宣於秦王興,宣司馬權丕至長安,興責以不能輔導,將誅之;丕懼,誣宣罪惡以求自免。興怒,遣使就杏城收宣下獄,命弼將三萬人鎮秦州。尹昭曰:“廣平公與皇太子不平,今握強兵於外,陛下一旦不諱,社稷必危。‘小不忍,亂大謀’,陛下之謂也。”興不從。
(12)青、冀二州刺史劉敬宣參軍司馬道賜,宗室之疏屬也。聞太尉裕攻司馬休之,道賜與同府壁閭道秀、左右小將王猛子謀殺敬宣,據廣固以應休之。乙卯,敬宣召道秀,屏人語,左右悉出戶。猛子逡巡在後,取敬宣備身刀殺敬宣。文武佐吏即時討道賜等,皆斬之。
(12)東晉青、冀二州刺史劉敬宣的參軍司馬道賜是晉朝宗室的遠親。聽說太尉劉裕進攻司馬休之,司馬道賜便與同僚辟閭道秀、身邊的小將王猛子陰謀刺殺劉敬宣,然後占據廣固,回響司馬休之。乙卯(初三),劉敬宣召見辟閭道秀,把別人全部屏退,秘密交談,他身邊的侍衛也全部被隔在窗外。王猛子慢慢繞到劉敬宣身後,突然搶過劉敬宣防身用的佩刀,把劉敬宣殺了。劉敬宣手下的文武將佐、官吏馬上聲討司馬道賜等人,並把他們全部斬殺。
(13)己卯,魏主嗣北巡。
(13)己卯(二十七日),北魏國主拓跋嗣向北巡視。
(14)西秦王熾磐子元基自長安逃歸,熾磐以為尚書左僕射。
(15)五月,丁亥,魏主嗣如大寧。
(15)五月,丁亥(初五),北魏國主拓跋嗣前往大寧。
(16)趙倫之、沈林子破魯軌於石城,司馬休之、魯宗之救之不及,遂與軌奔襄陽,宗之參軍李應之閉門不納。甲午,休之、宗之、軌及譙王文思、新蔡王道賜、梁州刺史馬敬、南陽太守魯范俱奔秦。宗之素得士民心,爭為之衛送出境。王鎮惡等追之,盡境而還。
(16)東晉趙倫之、沈林子在石城打敗魯軌,司馬休之、魯宗之準備營救 ,卻沒有來得及,於是,與魯軌一起逃奔襄陽,魯宗之的參軍李應之緊閉城門,不讓他們進去。甲午(十二日),司馬休之、魯宗之、魯軌,以及譙王司馬文思、新蔡王司馬道賜、梁州刺史馬敬、南陽太守魯范等人全部逃奔後秦。魯宗之平時很受百姓擁護,人們紛紛掩護、保衛他,把他送出國境。王鎮惡等人前來追捕他們,到了國境沒有追上,使回去了。
(17)詔加太尉裕太傅、揚州牧,劍履上殿,入朝不趨,贊拜不名。以兗、青二州刺史劉道憐為都督荊·湘·益·秦·寧·梁·雍七州諸軍事、驃騎將軍、荊州刺史。道憐貪鄙,無才能,裕以中軍長史晉陵太守謝方明為驃騎長史、南郡相,道憐府中眾事皆諮決於方明。方明,沖之子也。
(17)東晉下詔加封太尉劉裕為太傅、揚州牧,特許他可以帶劍穿鞋上殿,進宮朝見皇帝不必小步走,奏事時不必司儀稱名通報。任命兗、青二州刺史劉道憐為都督荊、湘、益、秦、寧、梁、雍七州諸軍事,驃騎將軍,荊州刺史。劉道憐為人貪婪鄙俗,沒有才能。劉裕任命中軍長史、晉陵太守謝方明為驃騎長史、南郡相,劉道憐府中的所有事務都向謝方明請教後再決定。謝方明是謝沖的兒子。
(18)東晉益州刺史朱齡石派遣使節前去拜見北涼河西王沮渠蒙遜,宣揚東晉朝廷的威勢和德政。沮渠蒙遜派遣舍人黃迅前來拜見朱齡石,並且呈上奏表,說:“聽說車騎將軍劉裕打算清剿中原地區,我甘願做他的右翼部隊,幫助他驅逐戎族強盜。”
(20)西秦王熾磐率眾三萬襲湟河,沮渠漢平拒之,遣司馬隗仁夜出擊熾磐,破之。熾磐將引去,漢平長史焦昶、將軍段景潛召熾磐,熾磐復攻之;昶、景因說漢平出降。仁勒壯士百餘據南門樓,三日不下,力屈,為熾磐所禽。熾磐欲斬之,散騎常侍武威段暉諫曰:“仁臨難不畏死,忠臣也,宜宥之以厲事君。”乃囚之。熾磐以左衛將軍匹達為湟河太守,擊乙弗窟乾,降其三千餘戶而歸。以尚書右僕射出連虔為都督嶺北諸軍事、涼州刺史;以涼州刺史謙屯為鎮軍大將軍、河州牧。隗仁在西秦五年,段暉又為之請,熾磐免之,使還姑臧。
(20)西秦王乞伏熾磐統率三萬大軍襲擊湟河,沮渠漢平抵抗,派遣司馬隗仁連夜出擊乞伏熾磐,把他打敗。乞伏熾磐剛打算帶兵回去,沮渠漢平的長史焦昶、將軍段景暗地裡召引乞伏熾磐來攻,乞伏熾磐再次揮師進攻,焦昶、段景於是勸說沮渠漢平出城投降。隗仁帶領一百多名壯士占據南門樓,堅決不投降,圍攻了三天也沒有攻下,最後,他們精疲力盡,被乞伏熾磐抓獲。乞伏熾磐打算殺了他,散騎常侍武威人段暉勸說道:“隗仁面臨危難不怕死,是一個忠臣,應該寬宥他,以此鼓勵那些忠於君王的人們。”於是,把他囚禁起來。乞伏熾磐任命左衛將軍乞伏匹達為湟河太守,進攻乙弗窟乾,收降了那裡的三千多戶百姓回來。又任命尚書右僕射出連虔為都督嶺北諸軍事、涼州刺史;任命涼州刺史乞伏謙屯為鎮軍大將軍、河州牧。隗仁在西秦被囚五年之後,段暉又為他求情,乞伏熾磐赦免了他,讓他回姑臧。
(21)戊午,魏主嗣行如濡源,遂至上谷、涿鹿、廣寧;秋,七月,癸未,還平城。
(21)戊午(疑誤),北魏國主拓跋嗣前往濡源,於是又到上谷、涿鹿、廣寧等地。秋季,七月,癸未(初二),回到平城。
(23)辛亥晦,日有食之。
(23)辛亥晦(三十日),出現日食。
(26)九月,己亥,大赦。
(26)九月,己亥(十九日),東晉實行大赦。
(27)魏比歲霜旱,雲、代之民多飢死。太史令王亮、蘇坦言於魏主嗣曰:“按讖書,魏當都鄴,可得豐樂。”嗣以問群臣,博士祭酒崔浩、特進京兆周澹曰:“遷都於鄴,可以救今年之飢,非久長之計也。山東之人,以國家居廣漢之地,謂其民畜無涯,號曰:‘牛毛之眾,’今留兵守舊都,分家南徙,不能滿諸州之地,參居郡縣,情見事露,恐四方皆有輕侮之心;且百姓不便水土,疾疫死傷者必多。又,舊都守兵既少,屈丐、柔然將有窺窬之心,舉國而來,雲中、平城必危,朝廷隔恆、代千里之險,難以赴救,此則聲實俱損也。今居北方,假令山東有變,我輕騎南下,布林薄之間,孰能知其多少!百姓望塵懾服,此國家所以威制諸夏也。來春草生,酪將出,兼以菜果,得及秋熟,則事濟矣。”嗣曰:“今倉廩空竭,既無以待來秋,若來秋又飢,將若之何?”對曰:“宜簡飢貧之戶,使就食山東;若來秋復飢,當更圖之,但方今不可遷都耳。”嗣悅曰:“唯二人與朕意同。”乃簡國人尤貧者詣山東三州就食,遣左部尚書代人周幾帥眾鎮魯口以安集之。嗣躬耕藉田,且命有司勸課農桑;明年,大熟,民遂富安。
(27)北魏一連幾年發生霜旱,收成不好,雲中、代郡一帶的老百姓有很多都餓死了。太史令王亮、蘇坦向北魏國主拓跋嗣進言道:“按著讖書的說法,我們魏國應把都城建在鄴城,那樣的話,才可以得到富足歡樂。”拓跋嗣向各位大臣徵求對這事的意見,博士祭酒崔浩、特進京兆周澹說:“遷都城到鄴地,可以解救今年的饑荒,但卻不是長久的辦法。崤山以東的人民,認為國家本來居住在遼闊的大漠之上,以為國民和牲畜一定無數,因此,稱作是‘牛毛那樣多’。現在,一旦遷都,便要留下軍隊戍守舊都,只能分出一部分人向南遷移,這些人不可能住滿幾個州的土地,只好與漢人參雜居住在各郡各縣,這樣,我們人少的情勢就會暴露,恐怕四方的鄰國也都會因此產生輕視我們的想法。況且我們的百姓,不習慣那裡的水土,得病、受傷、死亡的人一定很多。再者,舊都的守兵減少之後,屈丐、柔然等國就會有竊取我們的想法,假如他們動員全國的軍隊前來進攻,雲中、平城一定會發生危機,南遷後的朝廷由於有恆山、代郡的千里險要重重阻隔,很難前去營救,這樣的話,就會在名聲和實際利益上都愛到損害。現在我們居住在北方,假如崤山之東的地區有什麼變亂,我們派遣輕裝騎兵向南進攻,把部隊分布在林野中間,誰能知道我們人數的多少?老百姓看見我們的征塵就會畏懾敬服,這就是我們國之所以用威力制服漢人的真正原因。明年春天到來之後,雜草生長起來,家畜吃飽之後,牛奶乳酪等也便可以供應上了,再加上蔬菜水果,便可以維持到秋天糧食成熟的季節,我們面臨的這些暫時困難便可以克服了。”拓跋嗣說:“現在國庫徹底空了,已經沒有辦法再等到來年的秋天,如果明年秋天又出現饑荒,我們將怎么對付呢?”崔浩等回答說:“應該把最貧窮飢餒的人家挑選出來,讓他們去太行山以東的地區去謀生,找飯吃。如果明年再饑荒,到時候再想辦法,只是現在不可遷都。”拓跋嗣高興地說:“只有你們二人與我的想法一致。”於是挑選百姓中最貧寒的人家前往太行山以東的三個州去謀生,並派左部尚書代郡人周幾統率軍隊鎮守魯口,安撫召集他們。拓跋嗣本人也親自下農田耕種,又命令有關部門勸勉指導人們從事農業和種桑養蠶的勞動。第二年,莊稼豐收,人民於是富足安定。
(28)夏赫連建將兵擊秦,執平涼太守姚軍都,遂入新平。廣平公弼與戰於龍尾堡,禽之。
(29)秦王興藥動。廣平公弼稱疾不朝,聚兵於第。興聞之,怒,收弼黨唐盛、孫玄等,殺之。太子泓請曰:“臣不肖,不能緝諧兄弟,使至於此,皆臣之罪也。若臣死而國家安,願賜臣死;若陛下不殺臣,乞退就藩。”興惻然憫之,召姚贊、梁喜、尹昭、斂曼嵬與之謀,囚弼,將殺之,窮治黨與;泓流涕固請,乃並其黨赦之。泓待弼如初,無忿恨之色。
(29)後秦王姚興藥性發作。廣平公姚弼聲稱有病,不去參加朝見,卻把手下的部隊聚集在自己的府第之中。姚興聽說這事後,大怒,抓住姚弼的黨羽唐盛、孫玄等人,殺掉。太子姚泓請求說:“臣子不肖,不能團結兄弟,所以才導致這樣的結果,這都是我的罪過。如果我死之後國家可以得到安定,我希望您命我自殺。如果陛下不忍心殺掉我,那么我請求退居藩屬的位置。”姚興心中悲憫姚泓,召見姚、梁喜、尹昭、斂曼嵬等,與他們商議,逮捕了姚弼,準備殺掉他,並徹底追查處理了他的親信黨羽。姚泓流著眼淚,一再請求,姚興這才赦免了姚弼和他的那些同黨。姚泓對待姚弼跟以前一樣,沒有絲毫憤恨的樣子。
(30)魏太史奏:“熒惑在匏瓜中,忽亡不知所在,於法當入危亡之國,先為童謠妖言,然後行其禍罰。”魏主嗣召名儒十餘人使與太史議熒惑所詣。崔浩對曰:“按《春秋左氏傳》:‘神降於莘’,以其至之日推知其物。庚午之夕,辛未之朝,天有陰雲,熒惑之亡,當在二日。庚之與午,皆主於秦;辛為西夷。今姚興據長安,熒惑必入秦矣。”眾皆怒曰:“天上失星,人間安知所詣!”浩笑而不應。後八十餘日,熒惑山東井,留守句己,久之乃去。秦大旱,昆明池竭,童謠訛言,國人不安,間一歲而秦亡。眾乃服浩之精妙。
(30)北魏太史啟奏說:“火星在匏瓜星座中出現,忽然又不知跑到哪裡去了。按道理說,它應該到形勢危險嚴峻、馬上就要滅亡的國家去,先出現童謠妖言,然後再發生禍亂,實行對該國的懲罰。”北魏國主拓跋嗣召見十幾個有名的儒士,讓他們與太史一起討論參悟火星所示的含義,推測星落的方位。崔浩對答說:“按照《春秋左氏傳》的說法:‘神靈在莘地降落’,根據它降落的日期推測,可以得知這個神靈是誰。庚午(八月十九日)的晚上,辛未(八月二十日)的早晨,天上有陰雲密布,火星失蹤的時間,應該是在這兩天。庚和午,在地上指的都是秦國,辛指的是西方的夷族。現在姚興據守在長安,火星一定是降臨到秦國去了。”眾人都不客氣地說:“天上沒有了一顆星,人間怎么能夠知道它掉到哪裡去了!”崔浩微笑著並不回答。八十多天以後,火星突然又從井宿附近出現了,在那裡若明若暗,很長時間才消失。後秦出現大旱,昆明池中的水也已枯竭,兒童歌謠和各種謠傳紛紛四起,國中的百姓人心不安,只隔一年,後秦國便滅亡了。大家這才佩服崔浩的神奇精妙。
(32)辛酉,魏主嗣如沮洳城;癸亥,還平城。十一月丁亥,復如豺山宮;庚子,還。
(32)辛酉(十一日),北魏國主拓跋嗣前往沮洳城。癸亥(十三日),回到平城。十一月丁亥(初八),他又前往豺出宮。庚子(二十一日),返回。
(33)西秦王熾磐遣襄武侯曇達等將騎一萬擊南羌彌姐、康薄於赤水,降之;以王孟保為略陽太守,鎮赤水。
(34)燕尚書令孫護之弟伯仁為昌黎尹,與其弟叱支乙拔皆有才勇,從燕王跋起兵有功,求開府不得,有怨言,跋皆殺之。進護開府儀同三司、錄尚書事,以慰其心,護屆怏怏不悅,跋鴆殺之。遼東太守務銀提自以有功,出為邊郡,怨望,謀外叛,跋亦殺之。
(34)北燕尚書令孫護的弟弟孫伯仁為昌黎尹,與他的另一個弟弟孫叱支乙跋都有才略勇武,他們跟隨燕王馮跋起兵,立過汗馬功勞,但是,他們請求開府的待遇,卻沒有得到朝廷的同意,因此口出怨言,表示不滿,馮跋把他們全部殺掉。卻提升孫護為開府儀同三司、錄尚書事,用來安慰他。孫護一直悶悶不樂,馮跋於是就用毒酒把他殺了。遼東太守務銀提也自認為有功,卻被派出鎮守邊郡,心中憤憤不平,圖謀叛變投奔外邦,馮跋也把他殺了。
(35)林邑寇交州,州將擊敗之。
(35)林邑進犯東晉的交州,州的守將把來敵打敗。
外國大事件
公元415年起,巴塞隆納為迦太基公國都城。8世紀時,來自非洲的摩爾人成為此地的統治者。直到12世紀,摩爾人把巴塞隆納營建成地中海地區最大的港口之一。