2019年4周攻克考博英語寫譯周計畫

2019年4周攻克考博英語寫譯周計畫

《2019年4周攻克考博英語寫譯周計畫》是2018年機械工業出版社出版的圖書,作者是博士研究生入學考試命題研究組。

基本介紹

  • 書名:2019年4周攻克考博英語寫譯周計畫
  • 作者:博士研究生入學考試命題研究組
  • 出版社:機械工業出版社
  • ISBN:9787111597322
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

“英語周計畫系列再檔巴良叢書”是針對我國讀者的英語學習特點開發的、以“周”為謀篇布局單位、以“日”為具體實施單元的極具特色的英語輔導用書,具有思維創新、規劃科學、目標明確、講練結合、直擊實戰等特點。《4周攻克考博英語寫譯周計畫》是本系列針對考博英語的一個分冊。
本書從博士研究生英語入學考試的題型特點和設題規律出發,針對考生複習中經常遇到的問題,為考生提供了一個完整的4周複習方案。一周英譯漢翻譯技巧,從考情分析、英漢差異,到翻譯技巧,一步一步作細緻講解;第二周漢譯英翻譯技巧,仔細講解文化差異、詞的選擇、增補、省譯以及各種句子的譯法;第三周寫作基礎篇,對各類作文的寫法做了歸納和梳理;第四周寫作提高篇,為志在高分者提供一個提升的空間。4周的安排,目標明確,科學合理,可謂考博寫作和翻譯必備戒判籃參考書。

圖書目錄

叢書序
第一周英譯漢翻譯技巧
星期一 英譯漢考情分析及翻譯準備工作 /
星期二 英譯漢的技巧(一)
詞義的選擇、詞性的轉換、增譯法和省譯法 /
星期三 英譯漢的技巧(二)
重複法、反面著筆法、分句與合句的譯法 /
星期四 英譯漢的技多想懂巧(三)
名詞性從句和定語從句的譯法 /
星期五 英譯漢的技巧(四)
狀語從句的譯法 /
星期六 英譯漢的技巧(五)
被動語態和長句的譯法 /
星期日 本周測試 /
第二周漢譯英翻譯技巧
星期一 漢譯英基本考情分析及翻譯準備工作 /
星期二 漢譯英解題技巧(一)
詞的選擇和詞的增補 /
星整盼霸組期三 漢譯英解題技巧(主腿遙二)
詞的省譯和詞類的轉換、語態的轉換 /
星期四 漢譯英解全催題技巧(三)
語序的變換、正說與反說 /
星期五 漢譯英解題技巧(四)
否定句和倒裝句的譯法 /
星期六 漢譯英解題技巧(五)
無主句、長句和習語的譯法 /
星期日 本周測試 /
第三周寫作(上)——基礎篇
星期一 提綱作文寫作方法(一)
對立觀點型 /
星期二 提綱作文寫作方法(二)
闡述主題型和解決方法型 /
星期三 圖表作文寫作方法 /
星期四 情景作文寫作方法 /
星期五 套用文寫作方法(一) /
星期六 套用文寫作方法(二) /
星期日 本周測試 /
第四周寫作(下)——提高篇
星期一 寫作的基本原則 /
星期二 寫作高分技巧之“遣詞” /
星期三 寫作亮點辭彙 /
星期四 寫作高分技巧之“造句” /
星期五 寫作閃光句式 /
星期六 寫作高分技巧之“組段” /
星期日 本周測試 /
附檔喇祝錄1 高分寫作模板 /
附錄2 套用文常用句型 /

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們