2.27

2.27

《2.27》是吉敖演唱的歌曲,由吉敖填詞,吉敖譜曲。

基本介紹

  • 中文名:2.27
  • 歌曲原唱:吉敖
  • 填詞:吉敖
  • 譜曲:吉敖
  • 編曲:吉敖
  • 發行日期:2021年2月27日
  • 錄音:殷陳博聞
  • 混音:殷陳博聞
  • 錄音室:清晨錄音棚(上海)
  • 發行公司:磐時唱片PunchRecords
歌曲歌詞
When I knew none
當我懵懂無知的時候
I tried some
我也曾荒淫無度過
Louis Vuitton
無論是在奢侈品上的開銷還是生活的浪蕩
I had a call
我也曾經常接起
was from my town
那通來自家鄉的電話
It was from my mom
那通來自我母親的電話
She asked me how
她問我在這邊生活過得如何
were me n my girl doing and how
我和那個她是否還安好
I spent filling with my spare time
以及我的日常規劃
I said I'm doing fine though I got an argue with her
我說一切都好,雖然我們也有爭吵
I won't be on the other side I promise I won't leave her
我答應你,媽,我不會離開她
soon when we graduated and when we went back to China
很快當我們畢業,當我們回國
I gotta bring her to see you I promise when we delivered
我答應你我會把她領到你的面前
I could see together the happiness when we gathered
我恍惚之間,仿佛可以看見我們聚在一起時候的喜悅
Tears fell but never we prolly had the chance but never
迷茫的淚水卻再也帶不回
Imagine the scene we sit around the table
帶不回那副,我們一家人在飯桌上
Listening to my dad brag on his proudest dishes
聽著我父親吹噓自己廚藝
Everyone got his patience
但每個人都在微笑著,耐心地聽的圖畫
When we smile well
當我們笑的最燦爛的那一刻
When we face our honesty
當我們面對所謂的真誠的那一刻
We both the losers I went insanity
我們其實都是失敗者,我邁向了瘋狂
You went too closer to your fantasy
你也離那不可理喻的幻想更近了一步
I saw a lots coming
我看到很多的未知向我撲來
my lost in confidence
我對未來拿捏的信心全無
and you
而你
pullup Maserati
打開了瑪莎的門
standing just like the kid still
卻在世俗的包圍下仍向個孩子一樣站在那兒
the losing of you
逝去的你
the lust of you
是欲望的你
All the lights turned on
舞台的燈光
While my feelings busted down
伴隨著我的感官及感知的逝去
the brightest star stage on
即便我已是舞台中最亮的那一顆
I did pray for both of us while me taking hat off
但我仍在脫帽致敬觀眾時,為我們過去的未來而祈禱
making my mask slipping off
當那代表著意志力的面具滑落
We ain't make it till the playoff
我也意識到我們不可能在季後賽相遇
make up on the top floor
也不能再在頂樓
I got a lot to say
有很多的言語
got a lot unmade
也有很多的遺憾
through all the past years
經過這么多年
feeling like an emotional rollercoaster
一直感覺情緒如同過山車
hell toasted to me
我所做的致地獄都向我敬酒
it was only
在那兒,我只能聽到
the sound of Christmas bell I know it's time for separation
聖誕節的鈴響,那便是離別的終章
When we smile well
當我們笑的最燦爛的那一刻
When we face our honesty
當我們面對所謂的真誠的那一刻
We both the losers I went insanity
我們其實都是失敗者,我邁向了瘋狂
You went too closer to your fantasy
你也離那不可理喻的幻想更近了一步
I saw a lots coming
我看到很多的未知向我撲來
my lost in confidence
我對未來拿捏的信心全無
and you
而你
pullup Maserati
打開了瑪莎的門
standing just like the kid still
卻在世俗的包圍下仍向個孩子一樣站在那兒
the losing of you
逝去的你
the lust of you
是欲望的你

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們