《1949-1966我國英美文學翻譯概論》是譯林出版社出版的圖書,作者是孫致禮
基本介紹
- ISBN:9787805676227
- 作者:孫致禮
- 出版社:譯林出版社
- 出版時間:1996年3月1日
- 定價:12.00
- 裝幀:平裝
《1949-1966我國英美文學翻譯概論》是譯林出版社出版的圖書,作者是孫致禮
《1949-1966:我國英美文學翻譯概論》是2015年譯林出版社出版的圖書,作者是孫致禮。內容簡介孫致禮同志的這本《1949—1966:我國英美文學翻譯概論》,是我國的第一部斷代翻譯史,概括起來有這樣幾個特色:第一,材...
《1949-1966我國英美文學翻譯概論》是譯林出版社出版的圖書,作者是孫致禮 內容簡介 孫致禮 解放軍外國語學院首席教授(將軍級)、博士生導師、英語語言文學導師組組長,我國著名翻譯家及翻譯理論家,中國翻譯工作者協會理事,翻譯理論和教學...
《五四以來我國英美文學作品譯價史》是2003年上海外語教育出版社出版的書籍,作者是王建開。內容簡介 本書是一部集中評析1919-1949年間英美文學在中國的譯介傾向的學術著作,觸及到尚無專門涉獵的領域,論及五四期間關於譯介的大辯論及其...
《英美文學與翻譯實踐研究》是2017年世界圖書出版公司出版的圖書,作者是盧春林。內容簡介 《英美文學與翻譯實踐研究/學術文庫》主要研究目的是在跨文化的語境下探索文學翻譯的本質。《英美文學與翻譯實踐研究/學術文庫》較為系統地梳理、分析...
本書為編者多年講授該門課程的成果,在我國多所高校執教多年的美國Linell Davis教授及Michael True教授均對本書給予高度評價。認為是中國學生學習英美文學的優秀教材。目錄 ENGLISH LITERATURE 1 William Shakespeare Sonnet 18 The Merechant ...
李 郊 女,教授,碩士研究生導師。畢業於四川大學文學院,世界文學碩士研究生。長期從事英美文學及翻譯專業教學、科研工作。人物課程 講授的課程主要有: 翻譯專業碩士研究生課程 “高級翻譯實踐 、“翻譯批評” ; 英語專業本科高年級課程...