基本介紹
- 作品名稱:龔遂治渤海郡
- 創作年代:東漢
- 作品體裁:紀傳體人物傳記
- 作者:班固
- 作品別名:龔遂為渤海太守
- 作品出處:《漢書·龔遂傳》
原文,注釋,譯文,
原文
龔遂字少卿,山羊南平人也。以明經為官,至昌邑郎中令,事王賀。賀動作多不正,遂為人忠厚,剛毅有大節,內諫爭於王,外責傅相,引經義,陳禍福,至於涕泣,蹇蹇亡已。會昭帝崩,亡子,呂邑王賀嗣立,官署皆征入。王繼位二十七日,卒以淫亂廢。呂邑群臣坐陷王於惡不道,皆誅,死者二百餘人,尾遂與中尉王陽以諫爭得減死,髡為城旦。
宣帝即位,久之,渤海左右郡歲飢,盜賊並起,二千石①不能禽②制。上選能⑦治者,丞相、御史舉遂可用,上以為渤海太守。時,遂年七十餘, 召見,形貌短小,宣帝望見,不副所聞,心內輕焉⑤,謂遂曰:“渤海廢亂⑥,朕甚憂之。君欲何以息其盜賊,以稱朕意?”遂對曰:“海瀕⑦遐遠,不沾聖化⑧,其民困於饑寒而吏不恤,故使陛下赤子③盜弄陛下之兵於潢池④中耳。今欲使臣勝之邪,將安之也?”上聞遂對,甚說⑨,答曰:“選用賢良,固欲安之也。”遂曰:“臣聞治亂民猶治亂繩,不可急也;唯緩之,然後可治。臣願丞相、御史且無拘臣以文法,得一切便宜從事。”上許焉,加賜黃金,贈遣乘傳。
乘傳至渤海界,郡聞新太守至,發兵以迎,遂皆遣還,移書敕屬縣悉罷逐捕盜賊吏。諸持鋤鉤⑩田器者皆為良民,吏毋得問,持兵者 乃為(盜)賊。遂腳踏車獨行至府,郡中翕然⑾,盜賊亦皆罷。渤海又多劫略相隨⑿,聞遂教令,即時解散,棄其兵弩而持鉤鋤。盜賊於是悉平,民安土樂業。遂乃開倉廩⒀ 假⒁貧民,選用良吏,尉安牧養焉⒆。
遂見齊俗奢侈,好末技⒂,不田作,乃躬率以儉約,勸⒅民務農桑,令口種一樹榆,百本薤、五十本蔥、一畦韭,家二母彘、五 雞。民有帶持刀劍者,使賣劍買牛,賣刀買犢,曰:“何為帶牛佩犢⒇!”春夏不得不趨田畝,秋冬課⒄收斂,益蓄果實菱芡(22)。勞來循(21)行,郡中皆有畜⒃積,吏民皆富實。獄訟止息。
注釋
②禽:通“擒”,捕捉,捉住。
③赤子:百姓
④潢池:即池塘。此指渤海郡。
⑤心內輕焉:內心輕視龔遂。
⑥廢亂:法紀廢弛,社會動亂。
⑦海瀕:靠近海邊的地方。
⑧不沾聖化:沒有受到皇帝的教化。
⑨說:同“悅”,開心。
⑩鉤:鐮刀。
⑾翕然:一下子安定下來。
⑿劫略相隨:指盜賊團伙。
⒀倉廩:公家的糧倉。
⒁假:借。
⒂末技:指工商業。
⒃畜(xù):同“蓄”,飼養。
⒄課:督促。
⒅勸:鼓勵。
⒆牧養焉:管理並教養百姓。
⒇犢:小牛。
(21)循:同“巡”。
(22)芡:一年生水生草本植物,俗稱“雞頭”。
譯文
……
漢宣帝劉詢即位,過了很長一段時間,渤海及其鄰郡年收成不好,盜賊紛紛出現,當地郡守無法捉拿制服。皇上想選拔善於治理的人,丞相御史推薦龔遂可以勝任,皇上任命他做渤海郡太守。當時龔遂已經70多歲了,被召見時,由於他個子矮小,宣帝遠遠望見,覺得跟傳聞中的龔遂不相合,內心輕視龔遂,對他說:“渤海郡法紀廢弛,社會動亂,我很擔憂。先生準備怎樣平息那裡的盜賊,使我稱心滿意呢?”龔遂回答說:“靠近海邊的地方,距京城很遠,沒有受到陛下聖明的教化,那裡的百姓被饑寒所困,而官吏們不體貼,所以使您的本來純潔善良的臣民偷來您的兵器,在您的土地上玩玩罷了。您現在是想要我用武力戰勝他們呢,還是安撫他們呢?”宣帝聽了龔遂的應對,很高興,就回答說:“既然選用賢良的人,本來就是想要安撫百姓。”龔遂說:“我聽說治理秩序混亂的百姓就如同解紊亂的繩子,不能急躁;只能慢慢地來,然後才能治理。我希望丞相御史暫時不要用法令條文來約束我,讓我能夠根據實際情況,不呈報上級而按照最有效的辦法處理事情。”宣帝答應了他的要求,格外賞賜他黃金物品派遣他上任。