駒陰

駒陰

駒陰,典故名,典出《莊子集釋》卷七下〈外篇·知北游〉。“人生天地之間,若白駒之過隙。”隙,牆壁間的空隙。比喻光陰迅速。後遂以“駒陰”指易逝的光陰。

基本介紹

  • 中文名:駒陰
  • 拼音:jū yīn
  • 注音:ㄐㄨ ㄧㄣ
  • 解釋:指易逝的光陰
基本信息,詳細釋義,譯文,釋義,用典示例,

基本信息

詞目:駒陰
拼音:jū yīn
注音:ㄐㄨ ㄧㄣ
解釋:指易逝的光陰。

詳細釋義

典源
《莊子集釋》卷七下〈外篇·知北游〉
人生天地之間,若白駒之過隙,忽然而已。注然勃然,莫不出焉;油然漻然,莫不入焉。已化而生,又化而死,生物哀之,人類悲之。解其天韜,墮其天帙,紛乎宛乎,燥協碑魂魄將往,乃身從之,乃大歸乎!不形之形,形之不形,是人之所同知也,非將至之所務騙備也,此眾人之所同論也。彼至則不論,論則不至。明見無值,辯不若默。協汗墊道不可聞,聞不若塞。此之謂大得悼糠疊。唐·成玄英疏:「白駒,駿馬也,亦言日也。隙,孔也。夫人處世,俄頃之葛整精間,其為迫促,如馳駿駒之過孔隙,欻忽而已,何曾足雲也!」唐·陸德明《經典釋文》:「《白駒》或云:日也。《過郤》去逆反。本亦作隙。隙,孔也。」

譯文

“人生於天地之間,就像駿馬穿過一個狹窄的通道,瞬間而過罷了。自然而然地,全都蓬勃而生;自然而然地,全都順應變化而死。業已變化而生長於世間,又會變化而死離人世,活著的東西為之哀嘆,人們為之悲憫。可是人的死亡,也只是解脫了自然的捆束,毀壞了自然的拘括,紛紛繞繞地,魂魄必將消逝,於是身形也將隨之而去,這就是最終歸向宗本啊!不具有形體變化而為有了形體,具有形體再變殃妹企估化而為消失形體,這是人們所共同了解的,絕不是體察大道的人所追求的啟發,也是人們所共同談論的話題。體悟大道的人就不會去議論,議論的人就沒有真正體悟大道。顯明昭露地尋找不會真正有所體察,宏辭巧辯不如閉口不言。道不可能通過傳言而聽到,希望傳聞不如塞耳不聽,這就稱作是真正懂得了玄妙之道。”

釋義

“人生天地之間,若白駒之過隙。”隙,牆壁間的空隙。比喻光陰迅速。後遂以“駒陰”指易逝的光陰。

用典示例

宋 張繼先 《洞仙歌》詞:“駝嚷槳組競對月,論利與談名,全不想駒陰,暗催年少。”
金 元好問 《送吳子英》詩:“駒陰去我如決驟,蟻垤與誰爭長雄。”
清 方履籛 《史孝子贊序》:“感枯魚之銜索,怨駒陰之不留。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們