風景不殊,fēng jǐng bù shū,殊,不同。用以悲嘆國土破碎或淪亡。典源《世說新語·言語·92》
基本介紹
- 中文名:風景不殊
- 拼音:fēng jǐng bù shū
- 解釋:殊,不同
- 出處:《世說新語》
詳細釋義,典源,典源譯文,釋義,同源典故,運用示例,
詳細釋義
典源
《世說新語》上卷上《言語》~92~
過江諸人,每至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。周侯中坐而嘆曰:“風景不殊,正自有山河之異!”皆相視流淚。唯王丞相。愀然變色曰:“當共戮力王室,克復神州,何至作楚囚相對?”
《晉書》卷六十五《王導列傳》~747~
過江人士,每至暇日,相要出新亭飲宴。周顗中坐而嘆曰:“風景不殊,舉目有江河之異。”皆相視流涕。惟導愀然變色曰:“當共戮力王室,克復神州,何至作楚囚相對泣邪!”眾收淚而謝之。俄拜右將軍、揚州刺史、監江南諸軍事,遷驃騎將軍,加散騎常侍、都督中外諸軍、領中書監、錄尚書事、假節,刺史如故。導以敦統六州,固辭中外都督。後坐事除節。
典源譯文
渡過長江的各位人士,每遇到美好的日子,就互相邀請在新亭這個地方聚集,就著美麗的花朵,邊賞花邊飲酒作樂。周候在中間坐著,嘆道:“風景跟往昔一樣,江山卻換了主人。”大家聽了都相視流淚。只有丞相怒氣豪邁,說:“應當共同合力效忠朝廷,最終光復祖國,怎么可以相對哭泣如同亡國奴一樣!”
釋義
西晉末,中原戰亂,王室渡江流亡東南。過江人士,每暇日常至新亭飲宴。元帝時,丞相王導與客宴新亭,周顗中坐而嘆曰:“風景不殊,正自有山河之異。”皆相對流涕。惟王導愀然變色曰:“當共勠力王室,克復神州,何至作楚囚相對?”後因以“風景不殊”悲嘆國土破碎或淪亡。
同源典故
對泣新亭 悲王導 慘新亭 新亭上 新亭對泣 新亭恨 新亭望 新亭楚囚淚 新亭淚 新亭相泣 新亭舉目 新亭風景 楚囚對泣 楚囚悲 楚囚相對 風景不殊
運用示例
梁啓超 《飲冰室詩話》卷四:“風景不殊,幽明頓隔,烏邑陳言,所感深焉。”
葉葉 《九秋》詩:“風景不殊休舉目,夕陽衰草事堪哀。”
唐 獨孤及 《癸卯歲赴南半道中聞京師失守寄權士繇幼深》詩:“莫作新亭泣,徒使夷吾 嗤。”
宋 陸游 《追感往事》詩之五:“不望夷吾在江左, 新亭對泣亦無人。”
宋 杜旟 《酹江月·石頭城》詞:“斜日荒煙,神州何在?欲墮新亭淚。”
元 王逢 《毗陵秋懷》詩:“江山不盡新亭淚,天地長縣即墨心。”
柳亞子 《三月二十六日夜集雙清閣》詩:“新亭對泣慚名士,悄喜嬌雛臉暈酡。”