基本介紹
- 作品名稱:《題隨州紫陽先生壁》
- 創作年代:盛唐
- 作品出處:《全唐詩》
- 文學體裁:五言律詩
- 作者:李白
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作者簡介,
作品原文
題隨州⑴紫陽先生壁
神農好長生⑵,風俗久已成。
復聞紫陽客,早署丹台名⑶。
喘息餐妙氣⑷,步虛吟真聲⑸。
道與古仙合,心將元化並⑹。
樓疑出蓬海,鶴似飛玉京⑺。
松雪窗外曉⑻,池水階下明。
忽耽笙歌樂,頗失軒冕情。
終願惠金液⑼,提攜凌太清⑽。
注釋譯文
詞句注釋
⑴唐時隨州,又謂之漢東郡,屬山南東道。紫陽先生,即胡紫陽,李白作有《漢東紫陽先生碑銘》。
⑵《史記正義》:《括地誌》云:厲山,在隨州隨縣北百里,山東有石穴。昔神農生於厲鄉,所謂列山氏也。春秋時為厲國。
⑶《藝文類聚》:《真人周君傳》曰:紫陽真人周義山,字委通,汝陰人也。入蒙山,遇羨門子乘白鹿,執羽蓋,仗青毛之節,侍從十餘玉女,乃再拜叩頭,乞長生要訣。羨門子曰:“子名在丹台玉室,何憂不仙?”
⑹陳子昂詩:“古之得仙道,信與元化並。”
⑻顏延年詩:“山明望松雪。”
⑼金液,仙家上藥。
⑽《楚辭》:“若王僑之乘雲兮,載赤霄而游太清。”
白話譯文
追求長生之道,自從神農就開始了。
聽別人說:紫陽真人是在仙人名錄中掛了號的。
呼吸真妙之氣,吟頌〈步虛〉仙詞。
所行之道符合仙人規程,心靈與自然融合,人天合一。
居住的高樓仿佛來自蓬萊仙島,飼養的白鶴即將載你飛到天庭。
清晨,窗外松雪明媚,玉階下池塘水波瀲灩。
喜歡聽歌賞琴,管他什麼皇帝公卿。
希望賜予我金丹妙藥,一起飛往天庭。
創作背景
此詩約作於開元二十二年(734)前後。時李白與元丹丘、元演同游隨州,謁見道士胡紫陽。
作者簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。