基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
題峰頂寺⑴
夜宿峰頂寺⑵,舉手捫星辰⑶。
不敢高聲語⑷,恐驚天上人⑸。
注釋譯文
詞句注釋
⑵宿:住,過夜。
⑶捫(mén):摸。星辰:星星。
⑷語:說話。
⑸恐:唯恐,害怕。驚:驚動。
白話譯文
夜間住宿在峰頂寺內,一舉手就可以摸到天上的星星。
不敢高聲談話,怕聲音稍微大一點會驚動天上的神仙。
創作背景
此詩當為李白中年時期的作品。當時詩人夜宿深山裡面的一個寺廟中,憑高遠眺,詩性大發,寫下了這一首紀游寫景的短詩。
《西南科技大學學報(哲學社會科學版)》2006年3月所刊載的李德書的文章《李白〈上樓詩〉與〈題峰頂寺〉、〈夜宿山寺〉考辨》認為,此詩為李白在蘄州(治今湖北蘄春)黃梅縣所寫。李白的另一首詩《夜宿山寺》原文是:“危樓高百尺,手可摘星辰。不敢高聲語,恐驚天上人。”其後面兩句與《題峰頂寺》後兩句完全相同,也許是同一首詩的不同抄本。
作品鑑賞
此詩首句交代時間地點,其實也點明了人物和事件。次句以誇張的技法來烘托峰頂寺之高聳雲霄。一舉手就可以摸到天上的星星,不用說高,人們能想像出其高來。這便是李白最擅長的以情寫景,以景抒情的誇張。這裡字字將讀者的審美視線引向星漢燦爛的夜空,非但沒有“高處不勝寒”的感慨,反而顯示出一種曠闊感,以星夜的美麗引起人們對高聳入雲的峰頂寺的嚮往。
三、四兩句,“不敢”寫出了作者當時的心理狀態。詩人在那兒都不敢大聲說話,唯恐驚動了天上的仙人。詩人“不敢”與深“驚”的心理,促使人去想像“峰頂寺”與“天上人”的相距之近。這樣,峰頂之高也就不言自明了。寥寥數語,就道盡了山寺的靜穆和峰頂之高峭秀拔。
此詩僅二十個字,就酣暢淋漓地表現出了人在高處的愉悅和豪放之情。語言自然樸素,卻形象逼真。全詩無一生僻字,卻字字驚人,堪稱“平字見奇”的佳作。詩人藉助大膽想像,渲染峰頂寺之奇高,把峰頂寺的高聳和夜晚的恐懼寫得活靈活現,從而將一座幾乎不可想像的宏偉建築展現在讀者面前,給人以豐富的聯想和身臨其境的感覺。捫星辰、驚天人,這些仿佛是童稚的想法,被詩人信手拈來,用入詩中,讓人頓感情趣盎然,有返璞歸真之妙。