非文學語篇翻譯(英漢雙向)

非文學語篇翻譯(英漢雙向)

《非文學語篇翻譯(英漢雙向)》是中譯出版社出版的圖書,作者是彭萍。

基本介紹

  • 作者:彭萍
  • 出版社:中譯出版社
  • 出版時間:2020年4月
  • 頁數:288 頁
  • 定價:59 元
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787500160991
內容簡介
本書由北京外國語大學彭萍教授領銜編寫,選取經貿文章、機構介紹、政府檔案、政治演講、法律文本和文學評論等非文學語篇,進行翻譯講解,實踐性強,內容豐富。全書共十二章,每章由四個模組組成,分別為英譯漢講解、英譯漢練習、漢譯英講解、漢譯英練習,每個模組均含兩篇短文並附參考譯文。翻譯講解提取相關語篇中的典型問題進行舉例分析,特別注重英漢兩種語言的對比,總結規律,旨在通過英漢語篇雙向翻譯講解,帶領讀者更好地領會英漢兩種語言的差別,更有效地做好翻譯。 彭萍,獲北京大學博士學位,現任北京外國語大學教授、北京中外文化交流研究基地研究員。主要研究領域為翻譯理論與實踐、文化研究、商務英語、英語教學。已出版專著、編著、譯著近 20 餘部,在各級學術刊物發表論文 40 余篇,主持國家社科基金項目1 項、省部級項目 2 項、其他科研及教學項目 8 項。主編國家級規劃教材和普通教材多部,參編教材、參譯詞典多部,發表譯作 30 余篇。曾擔任聯合國教科文組織總部譯員,現兼任中國比較文學學會海外漢學研究分會理事、《孔學堂》雜誌英文譯審委員會委員、國際中西文化比較協會理事、《英語文摘》顧問等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們