基本介紹
書本簡介,葉靈鳳藏書票簡介,葉靈鳳簡介,個人著作,
書本簡介
【名稱】靈鳳藏書票
葉靈鳳藏書票簡介
這枚書票富有東方趣味的“鳳凰與纏枝”石雕圖案,以沉穩的黑色被移植印在灰底上,其間醒目而得體地套嵌紅色的中外文字。作者致日本友人函稱:“中華關於藏書票趣味,當在幼稚時期,小生的一枚,尚為第一張也。”樂此不疲的葉靈鳳,還在《現代》雜誌(上海,1933)發表《藏書票之話》專文,並配發這枚處女作和一些外國藏書票,開我國公開介紹和提倡藏書票藝術之先河。
葉靈鳳簡介
葉靈鳳是中國第一位藏書票收藏與研究家,他在當時的中國文壇和藏書界都有相當高的成就,他的藏書票設計採取我國傳統的鳳凰圖案,結合十九世紀末新藝術(ArtNouveau)設計的精髓,而且中間的鳳凰,以及四周植物的樹葉裝飾,正好契合他的姓名,頗具西方藏書票創作的精神,又有濃郁的民族色彩。
葉靈鳳早在二十世紀二十年代即加入了著名文學團體創造社,創作了大量文學作品。最具影響的是他的散文,其中僅各類讀書筆記就寫有近百萬字之多,堪稱現代作家之最。與書如此有緣分的人,喜歡上藏書票是很自然的事。三十年代初,葉靈鳳隻身寄住在上海北四川路(今四川北路)的一所公寓裡,每日沉浸在書堆里,潛心鑽研書籍的版本和裝幀,中、外文書籍堆滿了一屋子。他從中國藏書家的藏書印聯想到外國藏書家的藏書票,偶一涉獵,立時對這小小的紙片著了迷。
當時,有關藏書票的研究資料極少,中文材料更是絕無僅有。葉靈鳳於是到處尋找,一次,偶然在內山書店的書架上,讀到了日本齋藤昌三編纂的內田魯庵隨筆集《紙魚繁昌記》,從中知道藏書票在日本已相當流行,而且,齋藤昌三恰是日本研究藏書票的權威,著有僅有的藏書票研究專著《藏書票之話》。這一發現使葉靈鳳非常興奮,立即托書店老闆內山完造寫信到日本去定購。不久,就有回信來,答覆該書早已絕版,只有偶然機會還可能在舊書店裡找到。這答覆當然使人沮喪,但憑著對書的摯愛,葉靈鳳乾脆直接給書的作者齋藤昌三去了一封信,詢問他能否給異國的愛書者設法找一冊這部書,並提供一些日本藏書票的資料。為了證明自己確是一個真正的愛書者,葉靈鳳在信中還附了一枚自己用的藏書票。很快,齋藤昌三就熱情地回了信,他將自己所存的一部《藏書票之話》送給葉靈鳳,還寄來了一批日本藏書家所用的藏書票及日本藏書票研究資料,其中包括十九世紀末二十世紀初出版的《柳屋》特輯:《藏書票之卷》、《日本藏書票會作品圖片》、《日本藏書票展覽會出品目錄》等珍稀資料。齋藤昌三的熱忱,大大提高了葉靈鳳研究和收集藏書票的興趣,他經常往國外發信,定購各類有關書籍,並頻頻出入上海的各家舊書店,如蜜蜂釀蜜一般辛勤地搜尋著每一個角落。與此同時,他還將自己的研究心得寫成文章,貢獻給自己國家的人民。
個人著作
1933年12月,在施蟄存主編的《現代》第4卷第2期上,葉靈鳳發表了《藏書票之話》一文。在這篇長近五千字的文章中,他介紹了藏書票的歷史,藏書票在德、美、英、法等歐美主要國家的現狀,藏書票的製作,藏書票的收集等各種知識。還附錄了自己的藏書票一枚,其他各國的藏書票十六枚,其中既有十五世紀至十八世紀的早期藏書票,也有當代各國的作品;既有圖書館的專用藏書票,也有作家文人的私人藏書票,洋洋大觀,十分引人矚目。葉靈鳳在文末還真切地表示:“讀者中假如也有人見獵心喜的,我當然也不拒絕一點幫助。”這是我國系統介紹藏書票的第一篇文章,當年有不少人正是讀了它才真正了解什麼是藏書票,並走上喜愛、製作、宣傳藏書票的道路的。這以後,葉靈鳳一發不可收,先後寫了《現代日本藏書票》、《藏書票與藏書印》、《完璧的藏書票》等文章,從各個角度介紹宣傳藏書票。這些文章大都通俗易懂,可讀性強,並配有大量彩色或黑白的照片,十分賞心悅目,對藏書票的傳入中國,影響是很大的。訊息傳到日本,齋藤昌三十分欣喜,特地在自己主編的刊物《書物展望》上發表文章,予以鼓勵:“中華民國上海的葉靈鳳氏,正在藏書票熱中。”由於齋藤昌三的介紹,葉靈鳳還加入了日本藏書票協會,結識了該會主持人小?省治,並開始與日本的愛書者和藏書票收藏家交換藏品。抗戰八年中,葉靈鳳輾轉奔波,執行著特殊的抗戰使命。他的藏書,大都在炮火中毀去,而他的藏書票,卻奇蹟般地保存了下來。原來,當時他在香港居住,日本兵攻占香港時,洗劫過他的書屋,而葉靈鳳的藏書票大都是日本的,大概是“他鄉遇故知”,觸動了鄉情的緣由,這些大兵們竟然手下留情,放過了這批藏書票,以致最終“完璧歸葉”。