雨之歌

雨之歌

《雨之歌》是黎巴嫩詩人紀伯倫所寫的散文詩,出自《淚與笑》,入選人教版語文初二下冊課本。該詩用雨水象徵美麗的愛情,寫出了作者對於愛情的看法,表現了作者對自然、生活的熱愛以及對無私的奉獻者的歌頌。

基本介紹

  • 作品名稱:雨之歌
  • 創作年代:1930
  • 作品出處:淚與笑
  • 文學體裁:現代詩歌(散文詩)
  • 作者:紀·哈·紀伯倫
  • 阿拉伯語:أنشودة المطر 
原文,內容賞析,句子賞析,問題思考,作者,履歷簡介,主要著作,

原文

我是根根晶亮的銀線,神把我從天穹撒向人間,於是大自然拿我去把千山萬壑裝點。
我是顆顆璀璨的珍珠,從阿施塔特女神的皇冠上散落下來,於是清晨的女兒把我偷去,用以鑲嵌綠野大地。
我哭,山河卻在歡樂;我掉落下來,花草卻昂起了頭,挺起了腰,綻開了笑臉。
雲彩和田野是一對情侶,我是他們之間傳情的信使:這位乾渴難耐,我去解除,那位相思成病,我去醫治。
雷聲隆隆閃似劍,為我鳴鑼開道;一道彩虹掛青天,宣告我行程終了。塵世人生也是如此:開始於盛氣凌人的物質的鐵蹄之下,終結在不動聲色的死神的懷抱。
雨之歌
我從湖中升起,借著以太的翅膀翱翔。一旦我見到美麗的園林,便落下來,吻著花兒的芳唇,擁抱著青枝綠葉,使得草木更加清潤迷人。在寂靜中,我用纖細的手指輕輕的敲擊著窗戶上的玻璃,於是那敲擊聲構成一種樂曲,啟迪那些敏感的心扉。
我是大海的嘆息,是天空的淚水,是田野的微笑。這同愛情何其酷肖:它是感情大海的嘆息,是思想天空的淚水,是心靈田野的微笑。

內容賞析

從神在高空掉下來的“銀線”,阿施塔特女神王冠上散落下來“珍珠”,這些優美的喻體來描寫雨本身應有的生命姿態,意境非常優美。接著,文中又寫到要用雨的眼淚來裝點河川,鑲嵌綠野,滋潤山坡,點綴鮮花,化成雲彩和田野的傳情信使,等等。這便是奉獻精神。
雨在雷光中誕生,又在彩虹中消散。這是雨的生命,然而人的生命不也就是一樣嗎?作者用雨的生命來暗示著人的生命。這是充滿哲學的思考。任何事物不也就是開始和逸散的輪迴嗎?
“我從湖中升起,借著以太的翅膀翱翔。”即便是稍縱即逝的短暫生命,但“我”還是用自己應有的生命的姿態去擁抱活著的生命,成就這些生命的美麗。這便是雨的精神。雨,對於很多人而言,只是他們眼中的憂愁,相思,哀痛的代表,甚至有人把她看成是天使的眼淚。然而,他們卻忽視了雨本身應有的內在美——滋潤萬物,譜寫生命之歌。如同對於生命。人們在承受生命之重的同時,忽視了多少對別人的關愛和呵護,錯過了多少真愛和坦誠?有多少歷史和時光,被我們遺忘了?這也暗示著,人,活著的意義是什麼呢?
結尾處,作者用“大海的嘆息”,“天空的淚水”,“田野的微笑”來再一次寫出了雨的生命。從大海中蒸發,形成淚滴,在藍天上降落,滋潤萬物。愛情,不也就是如此嗎?在愛情的全部之中,以最優美的姿態去拾獲愛情的喜悅。讀著這樣的結尾,思想已經升華了,讓人回味無窮。

句子賞析

(1)“於是清晨的女兒把我偷去”“偷”字,巧用擬人,寫出了雨的珍貴。
(2)“我哭,山河卻在歡樂;我掉落下來,花草卻昂起了頭,挺起了腰,綻開了笑臉。”字面上的意思是說“下了雨,河水漲了,可以澆灌田野,花草,其實是在描寫奉獻者的形象化,寫雨以自己的“哭”換來山河、花草的歡樂(昂起,挺起可見雨水的潤物之功)。
(3)“我從湖中升起,借著以太的翅膀翱翔。“吻著花兒的芳唇,擁抱著青枝綠葉,”把雨寫成鳥的形象,“吻”“擁抱”寫出雨對萬物的滋潤,富有情味。
(4)“我是大海的嘆息,是天空的淚水,是田野的微笑。”這是在說明自然界中雨水的形成的循環過程(海水蒸發成水蒸汽,一定空間內水蒸汽到了一定的飽和度就形成降水,這水(雨)滋潤了萬物)這如同生活,愛情,也同樣會充滿嘆息、淚水、微笑這樣的一個循環過程。
(5)塵世人生也是如此:開始於盛氣凌人的物質的鐵蹄之下,終結在不動聲色的死神的懷抱。
人生也像雨一樣,到來時雷聲隆隆,在物質世界裡喧囂一世,或許為了生活奔波、或許為了功名利祿爭奪,但生命結束時也是一無所有,悄無聲息,埋葬在泥土裡。

問題思考

1.文章中作者用了哪些事物來描繪雨?塑造的雨是一個什麼樣的形象?
銀線,珍珠,傳情的信使,大海的嘆息,天空的淚水,田野的微笑。
作者以極大的熱情歌頌雨。雨,在作者的筆下是一個奉獻者和使者的形象。
2.作者通過雨的形象表達了怎樣的思想感情?
它滋潤萬物,同時也把距離遙遠的事物聯結起來(是雲彩和田野的傳情的信使)。有了雨,千山萬壑將會更加美麗;有了雨,大地萬物將會充滿生機;有了雨,花草樹木將會綻開笑臉;有了雨,雲彩和田野成了一對情侶。這些都說明雨是一個美好的事物,是一個奉獻者和使者的形象。

作者

履歷簡介

姓名:紀·哈·紀伯倫阿文名:جبران خليل جبران
英文名:Kahlil Gibran
(1883~1931),黎巴嫩詩人、作家、畫家。被稱為“藝術天才”、“黎巴嫩文壇驕子”,是阿拉伯現代小說、藝術和散文的主要奠基人,20世紀阿拉伯新文學道路的開拓者之一。生於黎巴嫩北部山鄉卜舍里。12歲時隨母去美國波士頓。兩年後回到祖國,進貝魯特“希克瑪(睿智)”學校學習阿拉伯文、法文和繪畫。學習期間,曾創辦《真理》雜誌,態度激進。1908年發表小說《叛逆的靈魂》,激怒當局,作品遭到查禁焚毀,本人被逐,再次前往美國。後去法國,在巴黎藝術學院學習繪畫和雕塑,曾得到藝術大師羅丹的獎掖。1911年重返波士頓,次年遷往紐約從事文學藝術創作活動,直至逝世。著有散文詩集《淚與笑》《先知》《沙與沫》等。紀伯倫是黎巴嫩的文壇驕子,作為哲理詩人和傑出的畫家,他和泰戈爾一樣都是近代東方文學走向世界的先驅,“站在東西方文化橋樑上的巨人”。並有評論說“上帝的先知於其身復活”。同時,以他為中堅形成的阿拉伯第一個文學流派——敘美派(即“阿拉伯僑民文學”),全球聞名。
紀伯倫散文詩創作的數量多,內容豐富,體式多樣,敘述型,抒情型、議論型、故事型、寓言型、戲劇型、單純對話型、書信型、分行詩歌型、長篇、短篇,以及小詩、格言等等,各種體式都有。他為世界散文詩寶庫留下了一份十分珍貴的遺產。其

主要著作

短篇小說集《草原新娘عرائس المروج》《叛逆的靈魂الأرواح المتمردة》
長篇小說《折斷的翅膀الأحنحة المتكسرة》
散文《音樂短章》《花之詠》《我的心靈告誡我وعظتني نفسي》
散文詩集《先知النبي》(被認為是他的代表作)《淚與笑دمعة وابتسامة》《暴風雨عاصفة》《先驅者》 《沙與沫رمل وزبد》《人之子耶穌يسوع إبن الإنسان》《先知園حديقة النبي》《流浪者》《組歌》(包括《美之歌》《浪之歌》《雨之歌》《花之歌》《幸福之歌》)
詩集《行列歌الكواكب》
《珍聞與趣談البدائع والطرائف》《與靈魂私語》
散文集《瘋人المجنون》
詩劇《大地諸神آلهة الأرض》《拉撒路和他的情人》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們