幸福之歌(紀伯倫的散文詩)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

幸福之歌是紀伯倫創作的散文詩,是其《組歌》中的一首。

基本介紹

  • 作品名稱:幸福之歌
  • 外文名稱:The Song of Happiness
  • 作品出處:《組歌》
  • 文學體裁散文詩
  • 作者:紀伯倫
作品賞析,作者簡介,

作品賞析

我與戀人相親相愛。我渴慕他,他迷戀我。但是,何其不幸!在這愛情中還有一個第三者,讓我痛苦,也使他飽受折磨。那個飛揚跋扈名叫"物質"的情敵,跟隨我們,寸步不離;她像毒蛇一般,要把我們拆散。
我在荒郊野外,湖畔,樹叢中尋求我的戀人,卻找不見他的蹤影。因為物質已經迷住他的心竅,帶他進了城,去到了那紙醉金迷,胡作非為的地方。
我在知識和智慧的宮殿里把他尋找,但卻找不到,因為物質——那俗不可耐的女人已經把他領進個人主義的城堡,使他墮落進聲色犬馬的泥沼。
我在知足常樂的原野上尋求他,卻找不見,因為我的情敵已經把他關在貪婪的洞穴中,使他欲壑難平填。
拂曉,朝霞泛金時,我將他呼喚,他卻沒聽見,因為對往昔的眷戀使他難睜睡眼;入夜,萬籟俱寂,群芳沉睡時,我同他嬉戲,他卻不理我,因為對未來的憧憬占據了他整個心緒。
我的戀人愛戀我,在他的工作中追求我,但他只能在造物主的作品中才能找到我。他想在用弱者的骷髏築成的榮耀的大廈里,在金山銀堆中同我交往;但我卻只能在感情的河岸上,在造物主建起的淳樸的茅舍中才能與他歡聚一堂。他想要在暴君,劊子手面前將我親吻;我卻只讓他在純潔的花絲中悄悄地親吻我的雙唇。他千方百計尋求媒介為我們撮合,而我要求的媒人卻是正直無私的勞動——美好的工作。
我的戀人從我的情敵那裡學會了大喊大叫,吵鬧不止;我卻要教會他:從自己的心泉中流出撫慰的淚水,發出自力更生,精益求精的嘆息。我的戀人屬於我,我也是屬於他的。

作者簡介

紀·哈·紀伯倫(Kahlil Gibran)(جبران)是美籍黎巴嫩阿拉伯作家。被稱為“藝術天才”“黎巴嫩文壇驕子”,是阿拉伯文學的主要奠基人,20世紀阿拉伯新文學道路的開拓者之一。其主要作品有《淚與笑》《先知》《沙與沫》等,蘊含了豐富的社會性和東方精神,不以情節為重,旨在抒發豐富的情感。紀伯倫、魯迅泰戈爾一樣是近代東方文學走向世界的先驅

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們