基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
無愁果有愁曲
東有青龍西白虎,中含福星包世度。
玉壺渭水笑清潭,鑿天不到牽牛處。
騏驎踏雲天馬獰,牛山撼碎珊瑚聲。
秋娥點滴不成淚,十二玉樓無故釘。
推煙唾月拋千里,十番紅桐一行死。
白楊別屋鬼迷人,空留暗記如蠶紙。
日暮向風牽短絲,血凝血散今誰是。
注釋譯文
詞句注釋
⑶福星:即歲星。“星”,《樂府詩集》作“皇”。《晉書·天文志》說歲星是人主之象,主福。這裡喻指敬宗。包世度:包括世間法度。
⑸騏驎:一作“麒麟”。
⑹牛山:暗示君主去國而死。《列子·力命》:“齊景公游於牛山,北臨其國城而流涕曰:美哉國乎!鬱郁芊芊,若何滴滴去此國而死平?”石紫曾以鐵如意擊碎王愷珊瑚樹。此句似暗寫敬宗被宦官所殺。
⑺秋娥:指後宮嬪妃。
⑼推煙唾月:程夢星曰:“謂崩後景明,譬如煙沉月墮。”
⑾白楊別屋:指墳墓。墳上多種白楊,故云。
⑿暗記:謂其事秘而不宣,唯間有暗記於稗史者。
⒀牽短絲:牽動短絲般的細草。
⒁血凝血散:謂血乍凝,旋即消散。指敬宗少年而夭。
白話譯文逐句全譯
左右神策軍護衛著宮廷、負責行征伐事,中間有君王敬宗包括世間法度,沉迷宴樂。
玉壺裝著的清澈的渭水嘲笑在自然中流淌著的清潭。大興土木,鑿天幾遍還是到達不了銀河。
麒麟駕著雲,天馬露出獰惡的面目,它們在皇帝左右。當年齊景公在牛山留下亡國之嘆,石崇用鐵如意擊碎王愷珊瑚樹。
如今,皇帝早夭,未曾冊後,後宮嬪妃哭悼無人,只有零星眼淚。十二座華美的樓閣連以前的釘子都找不到,極盡奢靡。
皇帝駕崩之後,就如煙靄沉沉、月亮落下、鳳凰死在枯樹上。
墓旁的白楊蕭瑟,鬼嘯迷惑眾人,只在稗官野史上留下如蠶紙一般的暗記。
太陽快落山的時候,風牽動短絲般的細草,那血才凝聚又立馬消散的,到底是誰呢?
創作背景
此詩載於《樂府詩集》。據《隋書·樂志》,北齊後主(高緯)能自度曲,嘗采新聲為《無愁曲》,自彈琵琶而唱之。樂往哀來,竟以亡國。作者因有感於現實中君主的荒淫無憂,故作此詩以寓諷慨。所諷對象,可能是唐敬宗,當作於唐敬宗寶曆二年(826)十二月敬宗被宦官所弒以後。
作品鑑賞
整體賞析
此詩借古諷今。借生活荒淫的北齊後主高緯這一“無愁天子”,諷慨唐敬宗耽於安逸,終致禍亂的史實,從反面說明修明政治的重要。
開篇寫神策二軍護衛左右,皇帝仁慈,一派安寧,此為“無愁”。然神策二軍被宦官集團把持,看似“無愁”中實則隱含著“果有愁”。帝王沉迷宴樂、不理朝政,人們怨聲載道。於帝王而言是“無愁”,但其實在歌舞昇平中隱隱有大廈將傾之感,是為“有愁”。從“無愁”漸漸轉入“喜憂參半”到“有愁”。作者的筆法也更為深隱似鬼,壓抑的感覺油然而生。
一個“獰”字,道盡所謂護衛者的猙獰面目,可謂“山雨欲來風滿樓”。運用“牛山”典故,暗示帝王去國而亡。“珊瑚碎”寫盡惋惜,哀其不幸,怒其不爭。“無故釘”與“不成淚”形成對比,生前大修土木的浮華猶在,更顯其哀。皇位空置,宦官王守涵擁立江王成功,劉克明和絳王等人“一行死”,驚心動魄,浮屍滿地。後四句極其寫敬宗陵墓的淒涼,“空”“暗”二字,總結敬宗最後的宿命,不告於世人,不容於史官。“血凝血散今誰是”既是對敬宗一聲早夭的哀嘆,也是對後來為政者血淋淋的告誡。
名家點評
清·姚培謙《李義山詩集箋注》:起四句,極寫無愁。“麒麟”四句,亂離之況。“推煙唾月”以下,國亡家破後,傷心慘目,讀之覺一片鬼氣。
清·屈復《玉谿生詩意》:《天文志》:“歲星所在,其國多福。可伐人,人不可伐。”一段無愁。二段有愁。三段又到無愁。四段同歸於盡,果有愁。東西,例南北也。中有福星包涵萬物。玉壺之明,注渭水,笑清潭不如,言其人心無所不至,但不能至河漢耳。麒麟天馬,踏空而來,如齊景公牛山憂生,撼碎珊瑚。旦秋娥滴淚,而玉樓巳無故釘矣。煙月一拋,紅桐俱死,白楊蕭蕭,徒記生平於蠶紙,謂青史也。日暮短髮,死生相乘,果不能無愁也。題曰《北齊歌》則曲名起齊可知,然則詩亦刺高齊之作。