《繁星·春水(英漢雙語對照)》是冰心的兩部代表詩集,母愛、自然和童真是作品的主旋律,詩人以典雅清麗的文字和敏感憂愁的詩情表達“愛的哲學”,抒發了淡淡的情思和對世間萬物的感悟。這些小詩文字清新,意蘊深遠,創造了中國文學史上盛行一時的“冰心體”。《繁星·春水(英漢雙語對照)》被教育部列為中學生推薦讀物。
基本介紹
- 書名:雙語譯林:繁星·春水
- 作者:冰心
- 出版社:鳳凰出版傳媒集團,譯林出版社
- 頁數:231頁
- 開本:32
- 品牌:江蘇譯林
- 外文名:A Maze of Stars & Spring Water
- 譯者:約翰·凱利
- 出版日期:2011年3月1日
- 語種:簡體中文, 英語
- ISBN:7544716627, 9787544716628
基本介紹,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,
基本介紹
內容簡介
《繁星·春水(英漢雙語對照)》冰心的燕京大學老師,關籍漢學家鮑貴思、冰心研究專家,美籍漢學家約翰·凱利聯合翻譯。
作者簡介
作者:冰心 譯者:(美國)約翰·凱利 (美國)鮑貴思
冰心(1900—1999),原名謝婉瑩,筆名冰心,20世紀著名詩人,翻譯家,作家,兒童文學家,崇尚“愛的哲學”。代表作品有詩集《繁星》、《春水》,通信集《寄小讀者》、《再寄小讀者》,小說散文集《超人》、《小桔燈》等。翻譯作品有《先知》、《吉檀迦利》、《泰戈爾詩選》等。冰心的散文,語言清麗典雅,行文自然不拘,文言與白話融為一體,渾然天成,形成明快凝練的抒情風格,給人純真溫婉的美感,創造了中國文學史上盛行一時的“冰心體”。以冰心名字命名的“冰心獎”是我國唯一的國際華人兒童文學藝術大獎。
冰心(1900—1999),原名謝婉瑩,筆名冰心,20世紀著名詩人,翻譯家,作家,兒童文學家,崇尚“愛的哲學”。代表作品有詩集《繁星》、《春水》,通信集《寄小讀者》、《再寄小讀者》,小說散文集《超人》、《小桔燈》等。翻譯作品有《先知》、《吉檀迦利》、《泰戈爾詩選》等。冰心的散文,語言清麗典雅,行文自然不拘,文言與白話融為一體,渾然天成,形成明快凝練的抒情風格,給人純真溫婉的美感,創造了中國文學史上盛行一時的“冰心體”。以冰心名字命名的“冰心獎”是我國唯一的國際華人兒童文學藝術大獎。
媒體推薦
我最喜歡讀《繁星》、《春水》的所在,便是她的字句選擇的謹嚴美麗。謹嚴故能恰當,美麗故能動人。
——梁實秋
冰心女士散文的清麗,文字的典雅,思想的純潔……使她的筆底有了像溫泉水似的柔情。
——郁達夫
冰心女士曾經受過中國歷史上偉大詩人的薰陶,具有深厚的古文根底,因此她給這一新形式帶來了一種柔美和優雅,既清新,又直截。
——胡適
——梁實秋
冰心女士散文的清麗,文字的典雅,思想的純潔……使她的筆底有了像溫泉水似的柔情。
——郁達夫
冰心女士曾經受過中國歷史上偉大詩人的薰陶,具有深厚的古文根底,因此她給這一新形式帶來了一種柔美和優雅,既清新,又直截。
——胡適
圖書目錄
我是怎樣寫《繁星》和《春水》的
冰心自傳
繁星
春水
冰心自傳
繁星
春水