雁兒落過得勝令·憶別

這是一首帶過曲,曲子所要表現的是主人公對心上人綿綿不絕的相思之情。曲子開頭四句回憶送別的情景,那時激動人心、最令人難忘的一幕。然而作者並未致力於分手情景之質實的描摹,也沒有抒發依戀不捨的心理和感情,只是描繪出紅葉、黃花、清江、白雁構成的一片天高氣清的秋色圖景,意蘊在這裡被表現得很空靈。接下來兩句由追憶回到的現實中。別後的況味更令人難堪:“遊子去何之?無處寄新詞。”這兩句起承上啟下作用,內容由此過渡到描述抒情主人公對去者的思念,寫得情真意摯,深深感染了讀者。

基本介紹

  • 作品名稱:雁兒落過得勝令·憶別
  • 創作年代:元代
  • 作者喬吉
  • 宮調:雙調
基本信息,作品原文,注釋譯文,作品簡析,作者簡介,

基本信息

名稱:【雙調雁兒落過得勝令·憶別
年代:元代
作者:喬吉
體裁:散曲
宮調:雙調
曲牌:雁兒落得勝令

作品原文

【雙調】雁兒落過得勝令
憶別
殷勤紅葉詩①,冷淡黃花市②。清江天水箋③,白雁雲煙字④。遊子去何之?無處寄新詞。酒醒燈昏夜,窗寒夢覺時。尋思,談笑十年事⑤;嗟咨⑥,風流兩鬢絲。

注釋譯文

[注釋]
①紅葉:指楓葉。
②黃花:菊花。
③清江天水箋:用清江的天和水來作為信箋。清江:贛江與袁江合流處,一名青江。
④白雁雲煙字:以茫茫雲煙中飛行的白雁來作為文字。
⑤十年事:似指作者放浪於酒色的生活。杜枚《遣懷》詩言:“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名”。
⑥嗟咨(jiē zī):嗟嘆。
[譯文]
遼闊的清江天水可以作箋,茫茫的雲中白雁可以為字,遠方的遊子啊,你如今到了哪裡?我無法寄給你我的相思之詞。在酒醒燈昏的夜晚,在窗寒夢覺的時候,那十年談笑歡樂事,令人好尋思。真可嘆,風流逝去時,兩鬢已如絲。

作品簡析

這首曲子風格含蓄蘊婉,如同南宋姜夔張炎的詞。不過它的語言,特別是後半曲,句句都在提醒讀者,這仍然是一首饒有散曲風味的小令。當然,它不那么本色顯豁,然而更耐人尋味。

作者簡介

喬吉
(1280—1345)元曲作家。一作喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人,太原(今山西省太原市)人。寓居杭州。落魄江湖四十年,公元1345年(至正五年)病卒於家。著雜劇十一種,現存《揚州夢》、《兩世姻緣》、《金錢記》三種。散曲有《夢符小令》一卷。其雜劇、散曲在元曲作家中皆居前列。其散曲作品數量之多僅次於張可久,多嘯傲山水,風格清麗,樸質通俗,兼有典雅,與張可久齊名。李開先說他的散曲“種種出奇而不失之怪”,並說“樂府之有喬、張,猶詩家之有李、杜”,給予極高評價。今存小令二百零九首,套數十一篇。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們