俄國旅行家。1466年自特維爾出發,沿伏爾加河入裏海,抵波斯。後出波斯灣,東渡阿拉伯海到印度,旅居三年。1472年西渡至東非,再轉入波斯灣,北上達黑海,終抵卡法(Кафа,在克里米亞半島)返國。所著《三海紀行》,敘述所經各地見聞,其中關於印度的記載最詳。
基本介紹
- 中文名:阿法納西·尼基京
- 外文名:Афанасий Никитин
- 逝世日期:1472
- 性別:男
簡介,穿越裏海,阿拉伯海,印度三年,返鄉之路,穿越黑海,遊記價值,
簡介
阿法納西·尼基京Афанасий Никитин,?-1472),也翻譯為阿發那西·尼吉丁,俄羅斯探險家,第一個有史可考到印度的旅行家,著有《三海遊記》一書。
穿越裏海
1466年,位於黑海西岸地區的亞塞拜然希爾萬國的沙赫(穆斯林國王的稱號)派出了一些使者去拜見莫斯科大公伊凡三世。當希爾凡的使者啟程返回時,一些俄國和布哈拉的商人與他們結伴同行,在這些俄國商人中有一個名叫阿法納西·尼基京的特維爾商人。尼基京裝備了兩隻船,加入這個商船隊,沿伏爾加河順水而下。船隊行至伏爾加河的河口時,遭到了阿斯特拉罕韃靼人的襲擊和搶掠。在這次事件中船隻被毀壞了,尼基京的全部財物幾乎喪失淨盡。只有兩條船幸運脫逃:一條是布哈拉的商船,阿凡那西轉移到這條船上,另一條是俄國的商船。尼基京乘坐的那條布哈拉商船順利地航抵傑爾賓特。然而,那條俄國商船遇到了風暴襲擊,被推到裏海的西北部海岸。這條船上的所有乘客被希爾凡沙赫統治下的開塔人生擒,開塔人把他們送到舍馬哈,這時,尼基京也來到這裡。所有的俄國人請求把他們護送回國,但是希爾凡沙赫藉口俄國人人數很多,拒絕了他們的請求。尼基京在《三海行記》里寫道:“我們滿面淚水分手告別,各去一方。誰在俄國有錢財,他可以返回俄國;誰要是在那裡負債累累,那就往眼睛能望見的地方行進……” 尼基京是個“負債累累”的人,這就是說,他的貨物是欠賬運出的,在俄國等待他的是投入監獄甚至長期監禁,於是他決定前往異國經商致富。
阿拉伯海
從巴庫出發——“那裡有不滅的火”這裡指的是巴庫地區的石油礦。(譯註,尼基京航至裏海南部的伊朗馬贊德蘭省,並在該省停留了八個月時問),然後翻過厄爾布爾士山脈,從南面穿過伊朗。尼基京旅行的速度很緩慢,他不慌不忙,有時在某個城市停留一個月之久。他在伊朗的一個城市聽說,良種馬在印度賣價昂貴,並且在那裡能夠以賤價買到俄國需要的貨物,於是他決定親自去印度一趟。當時的印度在傳說中就像神話一樣的地方,哪裡有神奇的大象和河馬,有鳳凰鳥和魔術般的河流,到處是紅石榴,整夜閃爍著紅寶石的光芒。他啟程前往波斯灣的荷姆茲(然而,他並不是走直線來到這裡的,途中幾經周折)。尼基京買了一匹公馬之後,便乘一艘裝載著馬群的印度航船經過馬斯喀特(阿曼),第烏島和大商港坎貝(印度斯坦西北地區蘇拉特)到達達布霍爾港:這裡是當時最大的馬匹買賣市場,雲集著阿拉伯、伊朗、中亞和衣索比亞各國的馬販子。
印度三年
不論是在達布霍爾還是在北部的恰烏爾港,尼基京都沒有以較好的價錢賣掉他那匹公馬。於是他穿過西高止山脈向這個國家的內地走去,走到離海岸約200俄里的地方,來到德茹納爾城。他在此城住了兩個月時間,然後牽著馬再向前行走了400俄里的路程,一路上第一次見到猴子、蛇和傳說會帶來厄運的貓頭鷹。來到比德爾——這是當時穆斯林印度斯坦的首府,“此城頗大,人口眾多”。尼基京記述了當地蘇丹富麗堂皇的馬車出遊、雄偉宏大的蘇丹宮殿和有七個城門的城池。外來的人一律不準進入此地。尼基京聽別人說,這裡蘇丹的宮殿“非常美麗,到處是金雕品,即使在最後一塊石頭上都雕著花紋,並用黃金裝飾著”。但是尼基京並沒有被這些豪華富貴的色彩弄得眼花繚亂,他看到周圍是一片赤貧。與此同時,中世紀的歐洲旅行家卻對這種赤貧熟視無睹。“……農夫們異常貧窮,然而貴族們卻十分富有和奢侈,他們坐的轎子是銀制的……”尼基京指出,印度人和穆斯林大不相同(“前者與後者不在一起吃飯和喝酒”)。印度人以姓氏劃分等級(“印度有84種信仰”)。一些姓氏的人們在生活方式和貧賤程度上有所差別。因為是雨季,他在客棧住了下來,他的馬被當地長官無償徵收了,經過向巴赫馬尼王國的首相穆罕默德·加萬申訴,終於要回了馬,他當時的唯一財產。作為第一個到當地的基督徒,他被告知,如果他改信伊斯蘭教,將會獲得1000金幣的獎賞,他拒絕了。尼基京在比德爾逗留了一年時間後,又來到維賈亞納加爾王國(這是當時南印度一個強大國家的首府),此城位於棟格泊德拉河的右部支流克里希納河岸上。在此地他將馬匹賣掉,獲得200金幣的好價錢。他訪問了位於克里希納河右岸的聖城帕爾瓦特,他還去過離該城不遠的一個名叫賴久爾的鑽石礦場。尼基京對這次旅行的結果大失所望:“我被念著經文的穆斯林欺騙了,他們說有各種各樣的貨物,但是沒有一種適合於我們祖國的……辣椒和顏料倒很便宜。一些人從海上把貨物運走了,另一些人不交納關稅,然而我們不交關稅就不準運走貨物。這裡的關稅很高,同時海上的強盜也很多。”阿凡那西在印度逗留了兩年多時間,他到過西印度的許多沿海城鎮,還在德乾高原的許多城鎮裡停留過。他在自己的筆記中記述了他到過的港口情況,儘管他的記述很簡短,但基本真實可靠。他知道錫蘭島,這是一個盛產寶石、香料和大象的國家;他了解西印度支那的一個“不大的碼頭”——勃固(伊洛瓦底江江口),那裡居住著“印度的修士”(佛教和尚),他們從事寶石貿易;他還了解到中國的瓷器。
返鄉之路
尼基京由於在印度已經厭倦了,於1472年初踏上返回祖國的道路。對此他記述得十分簡短。在達布霍爾他登上了一條船,只付了兩個金幣就可以把他送到荷姆茲。“我乘塔維船(一種原始結構的船隻)在海上航行了一個月,我什麼也沒有看到。航行到第二個月時,我看見衣索比亞的山脈……在那片衣索比亞的陸地上我停留了五天。上帝保佑,沒有發生什麼不幸的災禍。我們把許多大米、辣椒和麵包分發給衣索比亞人,所以他們才未搶掠我們的船。從此地出發航行了12天后,我們到達馬斯喀特……”一些尼基京評論家所作的推測使人很難同意,他們認為“衣索比亞山脈”就意味著“衣索比亞的山嶽海岸”(阿比西尼亞),就是說,這是索馬里半島的北部高聳的海岸。航船很難在頂風逆流的情況下用12天的時間就行完2000公里左右的路程,到達馬斯喀特,因為在同樣的條件下需要用9天的時間(像尼基京繼續講的)才能從馬斯喀特到達荷姆茲,而這段距離只是前者的五分之一。比較合理的構想是,航船到達的地方是庫里亞木里亞灣(南阿拉伯)高聳的海岸,這裡離馬斯喀特的路程不到1000公里。
穿越黑海
尼基京在荷姆茲登岸後,向西北前進,經過伊朗的山地來到大不里士。他去過離大不里士不遠的土庫曼牡羊王朝遊牧部落首府,那時這個土庫曼部族正與奧斯曼的土耳其人交戰。此後,尼基京穿過亞美尼亞高原,在1472年10月1日從特拉布宗港進入斯坦布爾海(黑海)。他付了一個金幣渡過了黑海,前往熱那亞的卡法(現今的費奧多西亞)。但是由於“強風惡浪”,航船到達卡法的時間是11月5日。再往下,阿法納西·尼基京已經沒有記述了。在里沃夫編年史(1475年)里有關他的《行記》的簡短前言中,人們可以看到,“他未到斯摩棱斯克之前就逝世了。他的筆記和手稿被一些商人帶到莫斯科……”
遊記價值
《三海行記》在16~17世紀裡反覆轉抄,傳至今日至少有六種手抄本。我們不知道,17世紀以前俄國與印度是否有過新的直接商業貿易來往,可是,讀過《三海行記》的俄國人受到了尼基京真言的啟迪,產生了前往印度旅行的願望,因為“那裡有俄國土地上不曾有的貨物”。從經濟觀點來看,尼基京的旅行是得不償失的,然而尼基京十分真實而具體地記述了中世紀印度一些有價值的情況,在這方面他是歐洲人之冠。在他的筆下,印度是個樸實的、現實的和真實的國家,絲毫沒有誇張之辭。他所建樹的功勳雄辯地證明了,在15世紀後半期,即在葡萄牙人發現印度30年以前,一個貧窮而又朝氣蓬勃的人,不顧難以克服的艱難險阻,隻身一人能夠從歐洲啟程完成前往印度不平凡的旅行。尼基京沒有得到任何貴族官員的資助,就如同在他之後不久的葡萄牙人科維利揚的旅行一樣。他身後沒有強大的宗教政權支持,他更不像他的前輩傳教士旅行家——蒙迪科維諾、波代諾內的鄂多立克、瑪里尼奧里。他像威尼斯的康梯一樣,對自己充滿信心。在清一色的伊斯蘭教徒和印度教徒中間,尼基京是唯一的一個東正教的基督教徒。他沒有得到任何人的幫助,也沒有得到基督教教友們的熱情接待,不論是阿拉伯商人還是旅行者都沒有給予他任何支持。 1958年,蘇聯和印度合拍的電影《三海旅行》。