近畿方言是日本近畿地方(關西地方)各種日語方言的總稱;而日本一般俗稱的關西腔(関西弁、Kansai-ben)主要是特指近畿地區當中京阪神(京都、大阪、神戶)一帶的方言。畿內(指日本古代中世紀的奈良京都一帶)的腔調是直接由江戶時期末葉的京都、大阪區域的口語所形成、現在為近畿地方的居民以及近畿出身者(共約2000萬人)日常使用。但即使同樣是近畿方言、也依地區以及年代的不同而有所差異。
關西主要包括大阪、京都、奈良等城市,而京都、奈良又曾經是日本古代的首都,因此該地區語言發展中仍然保留不少日本的古語以及口音。
關東地區主要包括東京、神奈川縣等地區,而東京是在明治維新之後才作為日本的首都的,是一個比較新的城市,語言發展也比較快,其中幾乎不含有日本古語發音,因此關東腔與關西腔有很大差別。
基本介紹
分類,萌屬性的關西腔,有名的例句,動漫相關,
分類
即使同樣是近畿方言、也依地區以及年代的不同而有所差異。近畿方言直到江戶時期中葉為止都是日本的標準語、之後則成為除標準語外具有次大影響力的一種方言。
京言葉(Kyō-kotoba)、京都辯(Kyōto-ben)廣義為京都府南部(日本古代山城國)的方言、狹義則為京都市中心的方言。近畿方言的始祖。對於敬語的使用方法很豐富、獨特的語調和辭彙也很發達、是個性很強的方言。被認為是高雅風雅的言詞。代替“です”(desu)使用“どす”(dosu)的事有名。
大阪辯(Osaka-ben)廣義為大阪府、狹義則為大阪市的方言。近畿方言中最為人所熟知的一種。因為大阪在日本有最大的藝人經紀公司吉本興業、日本搞笑藝人或相聲演員常用這種口音來增加演出的趣味性。電影電視劇小說漫畫等也經常被使用。故事背景在大阪的動畫《戀愛情結》(ラブ★コン)的配音幾乎為此發音。
船場言葉(Semba-kotoba)大阪市船場地區的昔日的商用語。
河內辯(Kawachi-ben)大阪府東部(古代河內國)的方言。 把“やんか”(yanka)稱為“やんけ”(yanke)、把“你”稱為“われ”(我、ware)特徵。容易被認為是粗暴的方言。
泉州辯(Senshu-ben)大阪府南西部(古代和泉國)的方言。
神戶辯(Kōbe-ben)神戶市周邊所使用。代替“ている”(-teiru)使用“とう”(-tō)是特徵。[例句]知っとう(shittō)=知っている(shitteiru)=知道
播州辯(Banshu-ben)兵庫縣南西部(古代播磨國)的方言。
舞鶴辯(Maizuru-ben)京都府舞鶴市的方言。
淡路辯(Awaji-ben)兵庫縣淡路島的方言。
萌屬性的關西腔
ACGN作品中,特別是動畫中,角色的語言基本是關東話,而關西腔通常是賦予特別的角色的,只是屬於眾多個性角色的其中一種。現今的ACGN作品中,操著關西腔的個性角色的越來越多的出現,雖然不一定是主角,但是其特別的關西方言顯得很是突出,而關西腔那別有風味的特殊腔調,也被越來越多的人看作是一種萌屬性(對於不以日語為母語的人,尤其明顯)。
關西腔的角色通常是出生於關西地區或者從小在關西地區長期生活過。比如《阿茲漫畫大王》的春日步,由於一口大阪腔而得外號“大阪”。另外,個別非日本人的角色也操著一口關西腔(如《櫻花大戰》系列的李紅蘭)。
有名的例句
やん(yan) - 年輕人使用的強調終助詞。相當於標準語的“ではないか”(dewa naika)、首都圈方言(東京附近的年輕人使用的日語方言)的“じゃん”(jan)。[例句]かっこええやん(kakkoee yan)=かっこいいではないか(kakkoii dewa naika)、かっこいいじゃん(kakkoii jan)=很厲害、很棒、很帥
ねん(nen) - 強調終助詞。相當於標準語的“のだ”(noda)、“んだ”(nda)。[例句]好きやねん(suki yanen)=好きなんだ(suki nanda)=我喜歡你
へん(hen)、ん(n) - 否定助動詞。相當於標準語的“ない”(nai)。關於ん(n)、住於名古屋以西的日本人都使用。[例句]食べへん(tabehen)、食べん(taben)=食べない(tabenai)=不吃
はる(haru) -敬語助動詞。相當於標準語的“なさる”(nasaru)、“お…になる”(o- ni naru)。[例句]食べはる(tabeharu)=食べなさる(tabenasaru)、お食べになる(o-tabe ni naru)=吃
おおきに(ōkini) - 多謝。相當於標準語的“ありがとう”(arigatō)。
まいど(maido) - 你好。商用大阪辯。相當於標準語的“どうも”(dōmo)。
あほう(aho) - 笨蛋。相當於標準語的“馬鹿”(baka)。
あかん(akan) - 不行。相當於標準語的“駄目”(dame)、“いけない”(ikenai)。
おいでやす(oideyasu)、おこしやす(okoshiyasu) - 歡迎光臨。京都辯。相當於標準語的“いらっしゃいませ”(irasshaimase)、“ようこそ”(yōkoso)。
ほな(hona)、ほんなら(honnara) - 那么、再見。相當於標準語的“それでは”(sore dewa)、首都圈方言的“じゃあ”(jaa)。
ほんま(honma) - 真的。相當於標準語的“本當”(hontō)。(漢字應該寫作“本真”)
ちゃう(chau) - 不一樣。標準語的“違う”(chigau)的變化。
めっちゃ(metcha)、むっちゃ(mutcha) - 很。年輕人使用。相當於標準語的“とても”(totemo)、首都圈方言的超(chō)。
なんでやねん(nande yanen) - 為什麼。漫才(日本的大眾表演藝術)的老一套的話。
動漫相關
《學園天堂》中的瀧俊
《阿茲校園漫畫大王》中的春日步(大阪)
《惡魔少女》中的熊
《戀愛情結》中的基本人物都是帶著關西腔
《黑塔利亞》中的安東尼奧·費爾南德斯·卡里埃多(西/班/牙)也帶有關西腔。
《鋼索危情》就是個關西腔動漫