長安何如日遠

長安何如日遠

選自《世說新語·夙惠》 南北朝·劉義慶

晉明帝數歲,坐元帝膝上。有人從長安①來,元帝問洛下②訊息,潸然流涕③。明帝問:“何以致泣?”具以東渡意告之。因④問明帝:“汝意謂⑤長安何如日遠?”答曰:“日遠。不聞人從日邊來,居然可知⑥。”元帝異⑦之。明日,集群臣宴會,告以此意。更⑧重問之,乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“爾何故異昨日之言邪⑨?”答曰。“舉⑩目見日,不見長安。”

基本介紹

  • 作品名稱:長安何如日遠
  • 創作年代:南北朝
  • 作品出處:《世說新語·夙惠》
  • 文學體裁:文言文
  • 作者:劉義慶
原文,翻譯,解釋,閱讀答案,

原文

晉明帝數歲,坐元帝膝上。有人從長安①來,元帝問洛下②訊息,潸然流涕③。明帝問:“何以致泣?”具以東渡意告之。因④問明帝:“汝意謂⑤長安何如日遠?”答曰:“日遠。不聞人從日邊來,居然可知⑥。”元帝異⑦之。明日,集群臣宴會,告以此意。更⑧重問之,乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“爾何故異昨日之言邪⑨?”答曰。“舉⑩目見日,不見長安。”

翻譯

晉明帝才幾歲的時候,一次,坐在元帝膝上。當時有人從長安來,元帝問起洛陽的情況,不覺傷心流淚。明帝問父親什麼事引得他哭泣,元帝就把過江來的意圖一五一十地告訴他。於是問明帝:“你看長安和太陽相比,哪個遠?”明帝回答說:“太陽遠。沒聽說過有人從太陽那邊來,想想就知道。”元帝對他的回答感到驚訝。第二天,召集群臣宴飲,就把明帝這個意思告訴大家,並且再重問他一遍,不料明帝卻回答說:“太陽近。”元帝驚愕失色,問他:“你為什麼和昨天說的不一樣呢?(句末語氣詞)”明帝回答說:“現在抬起頭就能看見太陽,可是看不見長安。”

解釋

①長安:西安,古都城名,後為國都的統稱。舊指嚮往帝都而不能達到。
②洛下:洛陽,西晉時京都所在地。
③潸然流涕:不自覺地流下了眼淚。潸:流淚。涕:眼淚
④因:於是
⑤意謂:心裡認為。
⑥居然可知:根據這一點可以知道。
⑦異:對…感到詫異
⑧重:重新。
⑨邪:(yé)同“耶”。
⑩舉:抬起。

閱讀答案

一、解釋加點的詞
1.元帝問洛下訊息()
2.潸然流涕()
3.元帝異之()
4.更重問之()
二、翻譯
1.具以東渡意告之。
_______________________
2.爾何故異昨日之言邪?
_______________________
三、明帝兩次回答問題自相矛盾,你怎么看待?
________________________________
答案
一、1.洛陽2.流淚的樣子3.感到很奇怪4.再,重新
二、1.把被外族侵略不得已而過江避難的事告訴了他。2.你為什麼和昨天說的不一樣呢?
三、明帝兩次回答不一樣,自然不能都對,但他卻能說出個道理來。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們