金須百鍊,矢不輕發

磨礪當如百鍊之金,急就者非邃養;施為宜似千鈞之弩,輕發者無宏功。

基本介紹

  • 中文名:金須百鍊,矢不輕發
  • 屬性:若要工夫深,鐵棒磨成針
  • 性質:像煉鋼一般反覆陶冶
  • 邃養::高深修養
原文,譯文,評語,

原文

磨礪當如百鍊之金,急就者非邃養;施為宜似千鈞之弩,輕發者無宏功。

譯文

磨礪身心要像煉鋼一般反覆陶冶,急著希望成功的人就不會有高深修養;做事應像拉開千鈞的大弓一般,假如隨便 發射就不會收到好的效果。
【註解】 邃養:高深修養,邃,深。 鈞:三十斤是一鈞。 弩:用特殊裝置來發射的大弓。

評語

人們一般都明白“若要工夫深,鐵棒磨成針”這個道理。人生經歷,求知問道,身心修養等,須經百鍊才能成鋼,勤苦方能見效。凡是走小路抄捷 徑投機取巧的,只有收一時之效絕不能成大功立大業,吃虧的只是自己,而 且害怕艱苦、淺嘗則上的人,終不能力以後的人生之路打下厚實的基礎。孔 子說;“無欲速,無見小利,欲速則不達,見小利則大事不成。”不論做人 還是做事,都就有這種厚實的歷煉做基礎,這樣,遇事待人,言語行動才不 會輕浮,進而做到“矢不輕發。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們