作品原文
醉落魄①
棲烏飛絕,絳河②綠霧星明滅。燒香曳簟眠清樾③。花影吹笙,滿地淡黃月。
好風碎竹聲如雪,昭華④三弄臨風咽。鬢絲⑤撩亂綸巾折。涼滿北窗,休共軟紅⑥說。
注釋譯文
詞句注釋
①醉落魄:詞牌名,又名《一斛珠》。據曹鄴小說《梅妃傳》載,唐玄宗封珍珠一斛密賜江妃。江妃不受,寫下“長門自是無梳洗,何必珍珠慰寂寥”的詩句。玄宗閱後不樂,令樂府以新聲唱之,名《一斛珠》,曲名由此而得。
②絳河:即銀河。綠霧:銀河旁的雲霧。
③燒香句:焚起香,拖一床竹蓆,睡在清涼的樹蔭下。樾,眾木交蔭。
④昭華:古樂器名。《晉書·律曆志》:“舜時王母獻昭華之館(管),以玉為之。”這裡指笙。弄:就是奏樂。
⑤鬢絲:頭髮。
⑥軟紅:軟紅塵,指京城裡的塵土。這裡指京城裡的官場。
白話譯文
暮鴉散盡,歸巢棲息。煙靄滿天,天上的銀河恍如罩上了一層淡綠的霧帳,星星在其中忽明忽暗,閃爍不定。在清涼的樹蔭下點起薰香,然後拖來一張竹涼蓆,悠然地臥寢其上。月上中天,灑下一地淡黃色的清暉,月光照在花叢上,篩下稀疏的倩影,姍姍可愛。悠揚的笙樂陣陣飄來,聲聲悅耳。
習習涼風送來陣陣細碎的笙聲,如微雪飄落,清涼無比。笙曲三遍過後,在涼爽的清風中悠悠而止。風力漸漸強勁,吹亂了我雙鬢的銀絲,吹歪了我的青絲頭巾。如此好風,估計我那臥房的北窗早該充滿涼意了,回去又可以睡一個好覺。
創作背景
該詞具體創作年份未知,從內容和格調來看,這首詞似乎是范成大晚年退官隱居故鄉石湖之時。詞人為表明一種清高和孤芳自賞的人生態度以及內心對紅塵中追求功名富貴的俗人的些許不屑,因此而寫下了這首詞。
作品鑑賞
文學賞析
“棲烏飛絕,絳河綠霧星明滅。”語出唐杜審言《七夕》詩中“白露含明月,青霞斷絳河”句。起首兩句造境,表現出夜幕初降時的寧靜和清幽。“絳”和“綠”色彩明麗,烘托出夜空的美麗寧靜。
“燒香曳簟眼清樾。”這一句寫詞人的舉動,該句用三個動作表現了詞人的恬淡閒適,寫得極為淡雅而富有情調。
“花影吹笙,滿地淡黃月。”這兩句寫詞人之所見所聞,有聲有色,寫盡了月夜的優美怡人,使人的心情頓時變得輕鬆、愉快。
“好風碎竹聲如雪,昭華三弄臨風咽。”這兩句細狀風中笙聲給人的感受。“聲如雪”運用通感的修辭手法,以視覺和感覺寫聽覺,極為傳神地傳達出笙聲帶給人的清涼美感。
“鬢絲撩亂綸巾折。”這一句言夜風之勢,但並無蕭瑟之意,反而使人感到徹骨的舒爽。
“涼滿北窗,休共軟紅說。”這其中的快樂和情致雖細微,卻實實在在,那些為了功名利祿碌碌奔走於紅塵中的人,是不會感受和理解得到的。這兩句表現了詞人鄙視榮華富貴的淡泊寧靜的心境,並流露出頗為自得的情緒,頗有晉代陶淵明“夏夜虛閒,高臥北窗之下,清風颯至,自謂羲皇上人”的悠悠然之感。
全詞意在表現棄官隱居的快意,寫景細膩、生動,意境清幽而不低沉,很好地烘託了詞人的心境。詞作抒情委婉含蓄,於娓娓的描寫敘述中傳達出月下臨風聽樂的清新美感,不愧是一首情景交融的佳作。
名家點評
清·俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:“淡黃月”句已頗清新,更有吹笙人在花影中,風情絕妙。近人鷗堂詞“月要被他,愁作酒般黃”,著意描寫,不若“滿地淡黃月”五字融渾。
作者簡介
范成大(1126-1193),字致能,號石湖居士,吳縣(今江蘇蘇州)人,南宋文學家。范成大擅長田園詩,在詩歌方面與
陸游、
楊萬里、
尤袤並稱為“南宋四大家”。他的詞在風格上大多清逸婉峭,也有不少憤慨蒼涼的作品,不過不如辛棄疾的詞風那樣激昂豪放。著有《
石湖詞》。