鄧弼,字伯翊,秦國人。身高七尺,雙眼有紫角,開合之時,閃閃如電。能以力服眾。
基本介紹
- 中文名:鄧弼
- 國籍:秦國
- 字:伯翊
概況,譯文,“狂士”鄧弼,宋濂經典,
概況
鄧弼字伯翊,元·泰定(1324-1327)時在世,陝西關中人。生卒年月不詳。身高七尺,雙瞳有紫棱,閃爍如電,力大莫能及者。鄰有二牛相鬥,勢猛難分。弼拳擊牛背,二牛俱仆。市有石鼓,十數人不能移,弼擎而且走。然其性嗜酒,怒目視人,皆避之;鹹曰:“此狂生,不可近,近之必受奇辱!”某日獨飲於娼樓,有肖、馮二生過其下,強二生入、共飲,二生素鄙之,不允。弼怒曰:“汝不我從,必殺之!亡命走山澤耳。難耐汝等之辱也!”二生不得已應之。弼據中筵,左右揖生坐。呼酒嘯歌為樂。酒酣,解衣箕踞。鏗然置刀於案。二生怯,知其酒狂,欲逃。弼曰:“坐,勿走!弼亦粗識字,略讀書,爾等何蔑我之甚也?今非邀爾飲,實欲一吐胸中不平之氣。四庫無不通曉,任爾問。設不能答,當血以刃!”二生曰:“果如是乎?”遂擇《周易》《尚書》《毛詩》《周禮》《春秋》《禮記》《孝經》七書數十義,叩之。弼歷舉《傳》、《疏》而答之,不遺一言。復詢以三千年史實,其答纚纚如貫珠。弼笑曰:“爾等服也未?”二生相顧無言,窘迫不敢再問。弼執酒狂呼,披髮跳躍,叫道:“吾今日壓倒儒生矣!古人學在養氣,今人一服儒衣則奄奄欲絕,徒騁文墨而欲撫一世豪傑如嬰兒,豈可得乎?爾等休矣!”二生素負才名,聞弼言,大愧,下樓足不成步。歸後問其所游者,言未見其抱書苦讀也 泰定間,德王執法西御史台。弼書帖往謁,閽人不予通報。弼曰:“爾不聞關中鄧伯翊乎?”擊踣數人,聲聞堂上。王令役者牽其發而入。弼盛怒曰:“閣下為何不禮壯士?而今雖天下無事,但東海島夷,尚未臣服;近又駕海船來市於鄞。稍不滿其所欲,即出火刀斫柱,殺傷我黎民。雖我軍控弦引矢,寇且戰且退,終虧國體。西南諸蠻雖稱臣奉貢,但乘黃屋左纛,制與中國等,尤為志士所同憤。誠得如弻者一二人,驅十萬橫磨劍伐之,則東西日所出入莫非王土矣。公奈何不禮壯士!”此時聞者為之吐舌。王問曰:“既自稱壯士,必有壯士之才,汝能持矛鼓譟而登堅城乎?”答曰:“能。”問曰:“汝能與百萬軍中得刺大將乎?”曰:“能。”問曰:“能突圍潰陣得保首領乎?”曰:“能。”王顧左右曰:“姑試之。”問其所需?答曰:“鉄鎧良馬各一,雄雌劍二。”王命與之。陰遣善槊者五十人,馳馬東門外;而後。命弼前往。旋至。王及全府人皆往觀。但見五十槊並進,弼一聲怒吼雙劍飛舞,人馬辟易,塵埃雲起。連斬馬頭,血染遍地。王撫髀嘆曰:“真壯士也!真壯士也!”命酒勞弼,弼立飲不拜。從此威名大振,皆謂其王鐵槍再世。 王上章奏聞天子,恰丞相與王有隙,擱置不辦,王亦無奈。弼知之後,環視四體,仰面嘆曰:“天賦我一具銅筋鐵肋,不使立名萬里外!乃槁死三尺蒿下。命也!尚何言。後入王屋山為道士,不知所終。 七絕 詠鄧弼 神武雄才實可悲,生非其時來何為?不有慷慨宋學士,安得英名萬古垂。 注釋 【王鐵槍】《五代史·梁·王彥章傳》:“從太祖征討所至有功,常持鐵槍衝堅陷陣。” 待考 1、 鄧弼:謁德王在泰定何年?何地? 2、 鄧弼:生卒年代。 3、 鄧弼:原籍是陝西關中何州、縣? 4、 德王:姓名? 5、 入王屋山為道士:系何年?道觀何名?
譯文
鄧弼,字伯翊,陝西人。身高七尺,雙眼有紫角,開合之時,閃閃如電。能以力服眾。鄰居的牛相觸,無法分開,鄧用拳敲牛脊背,牛骨折撲地。街門有一石鼓,十人也抬不動,鄧雙手端起就走。然而他愛喝酒,瞪著眼睛看人,人們碰到他就躲開,說:“瘋子,莫接近他。接近他就會遭到大禍。”一天,鄧獨自在妓樓喝酒,有肖、馮兩個讀書人路過樓下,鄧趕忙下去拉他們一同喝酒。這兩個讀書人一向瞧不起鄧,竭力掙脫不去。鄧弼光火了,說;“你們一定不願意,我就殺了你們,然後亡命逃往山澤,不能受你們的窩囊氣!”肖、馮兩人不得已只好跟他上樓。鄧自己坐了中席,指左右請他們入坐。他飲酒歌嘯,盡情歡樂,酒興濃時,解開衣衫,架起雙腿,象簸箕一樣的坐著,拔出刀來,放在桌上,錚錚有聲。兩個書生知道他是個酒瘋子,想起身走掉。鄧弼攔住他們說:“莫走。我也讀過一點書,你們怎么把我看做涎涕一樣。今天並不是要拉你們陪飲,是想稍稍吐出胸中的不平之氣。《三墳》、《五典》、《八索》、《九丘》,隨你們提問,要是我不能答覆,我就用自己的血來祭這把刀。”兩人說:“是這樣嗎!”於是從《孝經》《論語》等七部經典中,摘出幾十條來問,鄧弼一一舉出傳文和疏證,不漏掉一句話。他倆又問及歷朝史事。上下三千年,鄧弼講述得層次分明,象穿珠一樣的流暢。然後笑著問:“你們服不服?”兩人彼此相看,顏色慘澹,不發問了。鄧弼又叫添酒,打散了頭髮,跳著叫了起來:“我今天壓倒‘飽學之士’了!古人讀書在養氣,今人一穿學士衣,反而要斷氣。枉自舞文弄墨,視一世豪傑為小兒,這怎么可以呢?這怎么可以呢?你們算了吧!”兩位書生,一向自以為多才多藝,聽了鄧弼的一席話,大為慚愧,下樓時,幾乎走不成步子。回去向同夥們打聽,他們卻從來沒看見鄧弼拿起過書本誦讀。
元泰定帝末年,德王任西御史台執法長官,鄧弼寫了幾千言的書奏,帶著去晉見。管門的人不給傳達。鄧弼說;“你們沒聽說關中有個鄧伯翊嗎?”說著便揮拳一連打倒幾個人,撲擊的聲音讓德王聽到了。德王叫侍衛把鄧抓進去,想加以鞭打。鄧弼大聲說:“大人為什麼對壯士無禮?現今天雖說平靜,東海島上的外族,還沒稱臣順服,有時駕駛著戰艦,到浙江寧波作生意,如果沒滿足他們的要求,就拿出火刀砍柱子,殺傷我國人民。眾位將軍武器在手,被趕到大洋,邊打邊退,把國家的體面丟盡了。西南各部族,雖說稱臣納貢,然而都用中國天子乘輿,公函往來,平起平坐,尤其為有志之士所共憤,如果得到象我這樣的人一兩個,率領十萬精銳,前往討伐,則東西兩方,凡日光所照之處,莫不都是我國疆土了。大人為什麼對壯士失禮?”堂上的人聽了這番話,大家都縮起脖子,吐出舌頭,好久也縮不回去。德王說:“你自稱壯士,懂得拿起兵刃,大呼直前,攻占堅固的城堡么?”回答:“行!”德王對左右的人說:“暫且試一試吧!”又問鄧需要什麼,鄧說:“鐵甲和戰馬各一,雌雄寶劍兩口。”德王吩咐照給。暗裡派出精於用槊的壯士五十人,飛馬出東門外埋伏。然後叫鄧弼前去。德王親自觀戰,全府的人都跟去了。當鄧弼到達東門外,伏槊盡舉。鄧弼吼聲如虎,直撲而前。所有人馬,倒退五十步,面皆失色。接著煙塵蔽天,只見雙劍飛舞在雲霧之中,馬頭一個個被斬落,血流滿地。德王拍著大腿,高興地說:“真是英雄!真是英雄!”回來時斟酒慰勞。鄧弼站著喝掉,沒下拜行禮。從此狂士之名,轟動一時,把他比做後梁的大將王鐵槍(彥章)。
德王上本向天子保薦鄧弼,當時丞相與王不和,被阻。鄧弼把自己上下打量一遍,嘆了口氣說:“天生一副銅筋鐵骨,不讓立功於萬里之外,而枯死在三尺茅屋下,是命,也是運,有什麼好說的!”於是到山西王屋山當了道士,十年之後,就死掉了。
“狂士”鄧弼
鄧弼,字伯翊,秦人也。身長七尺,雙目有紫棱②,開合閃閃如電。能以力雄人,鄰牛方斗不可擘③,拳其脊,折仆地;市門石鼓,十人舁④,弗能舉,兩手持之行。然好使酒⑤,怒視人,人見輒避,曰:“狂生不可近,近則必得奇辱。”
一日,獨飲娼樓,蕭、馮兩書生過其下,急牽入共飲。兩生素賤其人,力拒之。弼怒曰:“君終不我從⑥,必殺君,亡命走山澤耳,不能忍君苦也⑦!”兩生不得已,從之。弼自據中筵,指左右,揖兩生坐,呼酒歌嘯以為樂。酒酣,解衣箕踞⑧,拔刀置案上,鏗然鳴。兩生雅聞其酒狂,欲起走,弼止之曰:“勿走也!弼亦粗知書,君何至相視如涕唾?今日非速君飲,欲少吐胸中不平氣耳。四庫書從君問⑨,即不能答,當血是刃。”兩生曰:“有是哉?”遽摘七經數十義扣之⑩,弼歷舉傳疏(11),不遺一言。復詢歷代史,上下三千年,□□如貫珠(12)。弼笑曰:“君等伏乎未也?”兩生相顧慘沮,不敢再有問。弼索酒,被發跳叫曰:“吾今日壓倒老生矣!古者學在養氣,今人一服儒衣,反奄奄欲絕,徒欲馳騁文墨,兒撫一世豪傑(13)。此何可哉!此何可哉!君等休矣(14)。”兩生素負多才藝,聞弼言,大愧,下樓,足不得成步。歸,詢其所與游,亦未嘗見其挾冊呻吟也(15)。
泰定末(16),德王執法西御史台(17),弼造書數千言,袖謁之。閽卒不為通(18),弼曰:“若不知關中鄧伯翊耶?”連擊踣數人(19),聲聞於王。王令隸人捽入(20),欲鞭之。弼盛氣曰:“公奈何不禮壯士?今天下雖號無事,東海島夷(21),尚未臣順,間者駕海艦,互市於鄞(22),即不滿所欲,出火刀斫柱(23),殺傷我中國民。諸將軍控弦引矢(24),追至大洋,且戰且卻,其虧國體為已甚。西南諸蠻(25),雖曰稱臣奉貢,乘黃屋左纛(26),稱制與中國等(27),尤志士所同憤。誠得如弼者一二輩,驅十萬橫磨劍伐之(28),則東西為日所出入,莫非王土矣。公奈何不禮壯士!”庭中人聞之,皆縮頸吐舌,舌久不能收。王曰:“爾自號壯士,解持矛鼓譟,前登堅城乎?”曰:“能。”“百萬軍中,可刺大將乎?”曰:“能。”“突圍潰陣,得保首領乎?”曰:“能。”王顧左右曰:“姑試之。”問所須,曰:“鐵鎧良馬各一,雌雄劍二。”王即命給與,陰戒善槊者五十人(29),馳馬出東門外,然後遣弼往。王自臨觀,空一府隨之(30)。暨弼至,眾槊進進;弼虎吼而奔,人馬辟易五十步(31),面目無色。已而煙塵漲天,但見雙劍飛舞雲霧中,連斫馬首墮地,血涔涔滴(32)。王撫髀歡曰(33):“誠壯士!誠壯士!”命勺酒勞弼,弼立飲不拜。由是狂名振一時,至比之王鐵槍雲(34)。
王上章薦諸天子,會丞相與王有隙(35),格其事不下(36)。弼環視四體,嘆曰:“天生一具銅筋鐵肋,不使立勛萬里外,乃槁死三尺蒿下(37),命也,亦時也。尚何言!”遂入王屋山為道士,後十年終。
注釋
①此文重點截取鄧弼飲娼樓強與儒生較文藝,闖王府陳識見、比武藝等片斷,筆力遒勁,虎虎有生氣,使其超俗之性情,文武才能,以及不為時所用之憤懣心態,並現於紙上,結末唱嘆有情,令人遐思。②雙目有紫棱:形容眼光銳利有神。紫棱,唐劉恂《嶺表錄異》:“隴川山中多紫石英,其色淡紫,其質瑩徹,隨其大小皆五棱,兩頭如箭鏃。”紫石英,即紫水晶。③擘(bò檗):分開。④舁(yú余):抬。⑤使酒:借酒使性。⑥不我從:不從我。⑦忍君苦:忍受你們的輕視。⑧箕踞:兩腿前伸岔開,手據膝,形如箕狀。傲慢不敬之姿。⑨四庫書:指經、史、子、集四部。《新唐書·藝文志》:“兩都(長安、洛陽)各聚書四部,以甲、乙、丙、丁為次,列經、史、子、集四庫。”後稱四部書為四庫書。⑩七經:漢代以來推崇的七種儒家經典。東漢《一字石經》以《易》、《詩》、《書》、《儀禮》、《春秋》、《公羊》、《論語》為七經;宋劉敞《七經小傳》以《書》、《詩》、《三禮》、《公羊》、《論語》為七經;王應麟《國小紺珠》有《易》、《書》、《詩》、《三禮》、《春秋》和《詩》、《書》、《春秋》、《三禮》、《論語》兩說。文中泛指儒家經典。(11)傳疏:注釋經文的叫“傳”,解釋傳文的叫“疏”。(12)□(sǎ灑)□:洋洋灑灑,次序井然。《韓非子·難言》:“言順比滑澤,洋洋□□然。”宋郭彖《睽車志》卷一:“書辭數百言,□□有條理。”註:“□□,有編次也。”(13)兒撫一世豪傑:把一世豪傑當小兒一樣看待。(14)休矣:罷了,算了。(15)挾冊呻吟:拿著書籍吟詠誦讀。(16)泰定:元泰定帝年號(1324-1328)。(17)德王:即馬札兒台,泰定四年(1327)拜陝西行台治書侍御史。至元六年(1340)封忠王,死後改封德王。(18)閽(hūn昏)卒:守門的兵士。(19)擊踣(bó泊):擊倒。踣,仆倒。(20)捽(zuó昨):揪。(21)東海島夷:指日本人。(22)鄞(yín銀):鄞縣,屬寧波。(23)火刀:一種兵器。(24)控弦引矢:拉弓射箭。(25)諸蠻:各種少數民族。蠻,古代對南方少數民族的泛稱。(26)黃屋左纛(dào道):古代帝王所乘的車上以黃繒為里的車蓋,名黃屋。帝王車上立在車衡左邊的大旗,名左纛。(27)稱制:行使皇帝的權利。(28)橫磨劍:喻精銳善戰的士卒。《舊五代史·景延廣傳》:“告戎王曰:‘……晉朝有十萬口橫磨劍,翁若要戰則早來。’”(29)陰戒:暗中命令。槊(shuò朔):長矛。(30)空一府:一府的人全部出動。(31)辟易:驚退。《史記·項羽本紀》:“是時赤泉侯為騎將,追項王,項王嗔目叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數里。”張守節《正義》:“言人馬俱驚,開張易舊處,乃至數里。”(31)血涔涔滴:血不斷流下。(33)撫髀(bì必):拍著大腿。(34)王鐵槍:王彥章,字子明,五代梁人。驍勇有力,持鐵槍,馳騁如飛,軍中號王鐵槍。(35)丞相:其時左丞相為倒剌沙,右丞相為塔失貼木兒。(36)格:阻遏。《史記·梁孝王世家》:“竇太后議格。”司馬貞《索引》引張晏語:“格,止也。”(37)槁死:指無為而死。槁,乾枯。(38)玄鳥:燕子。《詩經·商頌·玄鳥》:“天命玄鳥,降而生商。”毛傳:“玄鳥,□也。”《爾雅·釋鳥》:“燕燕,□。”