基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家評價,作者簡介,
作品原文
鄠杜馬上念漢書1
世上蒼龍種2,人間武帝孫3。
小來惟射獵4,興罷得乾坤5。
渭水天開苑6,鹹陽地獻原7。
英靈殊未已8,丁傅漸華軒9。
注釋譯文
詞句注釋
- 鄠(hù):今陝西省西安市鄠邑區(戶縣)。漢屬扶風。杜:今陝西杜縣,在西安市東南,漢屬京兆。詩題《全唐詩》校:“一作五陵懷古。”
- “小來”句:漢宣帝少年時候“高材好學,然亦喜遊俠,鬥雞走馬,具知閭里奸邪,吏治得失。數上下諸陵,周遍三輔”(《漢書·宣帝紀》)。
- 渭水:渭河,流經今陝西南部入黃河。苑:指樂游苑。漢宣帝建,故址在今陝西西安市郊。《漢書·宣帝紀》:“神爵三年,起樂游苑。”
- 原:指墓地。《漢書·宣帝紀》:元康元年(前65年),以杜東原上為初陵,更名杜縣為杜陵。後宣帝葬此。
- 英靈:漢宣帝死後之靈,謂其餘威。
- 丁傅:指漢哀帝母舅丁家、哀帝父之母舅傅家。華軒:華美的車子,喻指地位顯貴。據《漢書·外戚傳》,哀帝即位後尊其母定陶丁姬為帝太后,尊其祖母定陶太后為皇太后。丁家二人封侯,一人官至大司馬。傅家六人封侯,二人官至大司馬。
白話譯文
是蒼龍遺在世上的龍種,是武帝流落人間的兒孫。
小時候只知道嬉遊射獵,玩夠了忽得到朝綱乾坤。
渭水邊天公為開闢宮苑,鹹陽外大地為獻上墓原。
其英靈神威還沒有泯滅,外戚們卻乘上駿馬華軒。
創作背景
此詩當作於大中十年(856年)。詩中主人公是漢宣帝劉詢(前91年-前49年),西漢第七任(第十位)皇帝,西漢元平元年(前74年)至黃龍元年(前49年)在位,廟號中宗,諡號孝宣皇帝。宣帝中興功業:政治上奪回霍家權力,吏治加強考核;經濟上實行平糶平倉法,谷價最低;軍事上又擊敗匈奴,南匈奴歸漢,在神爵二年(前60年)設西域都戶,控制了天山北路,新疆歸屬中央。漢宣帝大規模為漢武帝建廟,其用意是表示自己為正統武帝孫、防止被霍光廢掉,又在朝廷樹立威嚴,整治不服者,為後來從霍家手中奪回權力打好基礎。史稱中興之君。據《漢書·宣帝紀》載,漢宣帝少時喜在鄠、杜一帶嬉戲,後宣帝陵也在此,為杜陵。李商隱騎馬旅行鄠、杜一帶,想起《漢書》記載,漢代中興的漢宣帝幼年生活在這裡,有感而作此詩,也是為唐朝的中興類比,擔憂中興後又很快外戚專權,江河日下。詩中當有諷托,有說諷唐武宗,有說諷唐宣宗,都無確證。
作品鑑賞
整體賞析
此詩題為“鄠杜馬上念漢書”,當然不是詩人走馬鄠、杜之間讀什麼《漢書》,而是對於《漢書》爛熟於胸的詩人有感於“尤樂杜鄠間”的漢宣帝,浮想聯翩,抒發感慨。
詩人以一首短短的五律,概括了從漢高祖到漢哀帝二百餘年的歷史。而這么長的一段歷史,主要是通過寫漢宣帝的一生來表現的。此詩生動地表現出漢宣帝這位“布衣皇帝”的風神面貌。
詩一開頭寫漢宣帝出身高貴,述其祖先漢文帝是所謂“蒼龍種”,附以神奇的傳說,推源到漢高祖與薄姬。接著,說他是漢武帝曾孫,並冠以“人間”二字,引出無限辛酸。他因祖父戾太子所謂“巫蠱事”,父母一起被害。漢宣帝出生數月殘酷的命運就等待著他。首聯大起大落,人世罕見。頷聯寫漢宣帝自幼流落民間,艱難困苦,玉汝於成,終於鍛鍊得文武全才,又深知吏治得失,民間疾苦。命運終於眷顧這位歷盡磨難的帝王貴胄,仿佛在偶然間無意中繼任了帝位。頸聯寫漢宣帝開放樂游苑,營建杜陵,“福祚弘遠,天地佑之”(程夢星語)。史稱漢宣帝為中興之君。至此,前六句幾度大起大落,到天地佑之,漢宣帝事業達到繁盛的頂峰。尾聯寫他尊崇外戚,將會給國家帶來厄運。西漢亡於外戚專權,推源而論,宣帝不能辭其咎。結尾是盛極而衰,與前六句形成鮮明的對比。“漸”字極有分寸,寫出了外戚從漢宣帝、漢元帝、漢成帝到漢哀帝的漸變過程。
這首詠史懷古詩寫的是西漢的歷史,卻暗示著唐朝的現實。全詩透露出唐朝表面風光之下,唐宣宗大中末政甚有可憂之處。
名家評價
清代姚培謙《李義山詩箋注》:“蓋世英靈,當其時,則天地為之轉旋;時既過,則狐鼠不免潛伏。四十字中,具有排山倒海氣勢。”