鄉思(唐代薛濤詩作)

本詞條是多義詞,共9個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《鄉思》是唐朝女詩人薛濤所作的一首七言絕句。

作者在詩中:一則表現了作者思鄉之情,二則也有自哀自憐其身世漂泊無依的意思。前半段以景結情,寓深切之情於景色的描寫之中。後半段虛實相間,相互生髮。詩中即實寫峨眉山水,也有虛寫棹聲帆影。但無論虛實,都是為了襯托作者的思鄉感情。作者寫作手法直白易懂,但又能表達出內心深處的情懷。

基本介紹

  • 作品名稱:鄉思
  • 作者:薛濤
  • 創作年代:唐代
  • 出處:《洪度集》
  • 作品體裁:七言絕句
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

鄉思
峨嵋山下水如油,憐我心同不繫舟。
何日片帆離錦浦,棹聲齊唱發中流。

注釋譯文

詞句注釋

①不繫舟:飄浮不定的船,此處喻思鄉之情無法控制。
②錦浦:成都錦江岸邊。
③棹(zhào)聲:指船歌。棹,船槳。

白話譯文
逐句全譯

峨眉山下江水像油一樣順滑,可憐我的心像沒系纜繩的格榜凝小舟一樣,順江而下。
什麼時候我才能揚帆離開成都錦江之畔,在船槳划船聲中唱著歌回到我童年的地方。

創作背景

薛濤“本長安良家女。隨父鑽探婆乘宦槳趨櫃,流落蜀中,遂入樂籍”(《全唐漏采拘詩小傳》)從此寄寓成都,先住浣花溪萬里橋邊。吟詩樓在錦江南岸,故址成為成都景點望江樓。瀕水而居的薛濤,思緒萬知,心潮起伏如不系之舟,思鄉念歸的感情澎湃心頭。“人情同於懷土兮,豈窮達拒堡想鴉而異心”(王粲《登樓賦》)。雖為樂伎,薛濤依然情系故鄉,作《鄉思》杼懷。

作品鑑賞

文學賞析

“峨嵋山下水如油,憐我心同不繫舟。”首兩句說的是峨眉山下江水清澈見底,珍貴如油。成都在峨眉山東北,峨眉東邊山下水僅流入兩條河:一是青衣江,發源四川蘆山縣,流至峨眉山東的樂山縣入岷江;另一條就是成都市南的錦江,流至灌縣入岷江。峨眉山下水與薛濤思鄉之心一樣,最終流入長江,東歸大海。“憐我心同不繫舟”心潮如不系之舟,思鄉念歸的感情澎湃心頭。這隻人生漂泊的小舟,永不拴在一個停泊點,隨時準備返回老家去。“何日片帆離錦浦,棹聲齊唱發中流。”什麼時候,我能離開敬仔錦江之濱,揚起船帆,齊划船槳,吆唱啟程,直通大江,回到我那日思夜想、度過童年美好時光的故鄉。“何日”表示疑問,說明不可能有機會回故鄉,這正是回歸的迫切心情的流露,從而表現出詩人,鄉思的深度和廣度。

名家點評

明代文學家胡震亨《洪度集附傳》:《鄉思》……(表達薛濤)本長安良家女,隨父宦,流落蜀中……因寄寓中,情甚之。

作者簡介

薛濤(約768—832年),字洪度,京兆長安(今陝西西安)人。唐代女詩人,成都樂妓 。製作桃紅色采轎項小箋用來寫詩,人稱“薛濤箋”。脫樂籍後終身未嫁。成都望江樓公園有“薛濤墓” 。後人將薛濤列為唐代四大女詩人之一,蜀中四大才女之一,流傳下的詩作有90餘首,收於《錦江集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們