基本介紹
- 作品名稱:還高冠潭口留別舍弟
- 作者:岑參
- 創作年代:唐代
- 作品出處:《全唐詩》
- 文學體裁:五言律詩
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,
作品原文
還高冠潭口留別舍弟
昨日山有信,只今耕種時。
遙傳杜陵叟,怪我還山遲。
獨向潭上酌,無人林下期。
東谿憶汝處,閒臥對鸕鶿。
注釋譯文
詞句注釋
⑴高冠潭:在終南山高冠谷內,為岑參隱居之處。舍弟,本家弟。舍,對自己卑幼親屆的謙稱。
⑵只今:如今。
⑶遙傳:從遠處傳來。杜陵叟(sǒu):這裡指與軍參一同隱居的人。杜陵,在長安東南,秦時置杜縣,漢宣帝陵墓在此地,故稱。
⑷怪:責怪,埋怨。
⑸期:約會。
⑹東溪:指南冠谷中的溪水,代指詩隱居之處。汝:這裡指詩人的弟弟。
⑺鸕鶿(lú cí):魚鷹,漁人用以捕魚的鳥。
白話譯文逐句全譯
昨日山中捎信給我,眼下已到耕種時節。
信中怪我還山太遲,山中放友情深意切。
如今獨向潭上飲酒,再無兄弟林下相約。
東溪之上想你之時,只能對著鴿鶴閒臥。
創作背景
天寶三載(744),岑參應試及第,授官為右內率府兵曹參軍,曾作《初授官題高冠草堂》以記其事。在這以前,詩人曾隱居終南山的高冠潭,時於長安與山間往還。這也是當時一些隱居以求官的士人常有的生活方式。這首詩即為詩人自長安還終南山隱居之處,告別自己弟弟時所作。
作品鑑賞
文學賞析
全詩八句可分為兩層,都圍繞“還”字來寫。前四句寫還山的原因,後四句構想還山後的情景。
詩的開頭兩句說山中帶出信來,告訴詩人眼下已是耕種時節。“昨日”,不一定是確指,也可能是前些日子。不說故友捎信而說“山有信”,是一種委婉的說法,同時引出下文“還山”。隱居山中,時而讀書,時而就種,魏晉以來一些隱居以求其志的士人們常常以這種方式生活,故信中以“耕種時”相告,催還之意自在其中。次兩句緊承前兩句,直接點出催還之意。“怪我還山遲”,乃是山中故友即“杜陵叟”“遙傳”來的意思,用“遙傳”,用“怪”,可見山中故友盼歸之切,也看出詩人與他的情誼,故而不可不還。以上四句敘述,說自己當從速還山。
以下四句寫還山後的情景,為詩人的構想。“獨向潭上酌,無人林下期”,“潭上“林下”為高冠潭口的環境,“酌”和“期”為隱居之地的生活內容,說“獨”,說“無”,可見詩人別弟還山後的孤獨,其中透露出兄弟之間的深情。這兩句雖是對別後情景的構想,但詩人也許在以往的山間生活中對此早有體驗,因而不忍便與兄弟分別,“還山遲”的原因也許主要在於此。詩的最後兩句仍構想還山後思念弟弟時的情景。“憶汝處”的“處”字,有彼時彼地之意。當詩人還山後想起弟弟的時候,既不能與弟弟同去潭邊飲酒,又不能與弟弟攜手林下同游,只能“閒臥對鸕鶿”,難以排遣的思念,難以割捨的留戀即在這一生活細節中含蓄地表現出來,不忍分別之情也就在其中了。也有人以為這後四句是轉述杜陵叟的話,說杜陵里獨處山間,如何思念詩人,如果這樣理解,那么此篇便主要是寫“杜陵叟”,似與別弟的意義不合。
這首詩寫得極為平淡自然,很適於表達山問閒居情趣。而平淡自然中義含不盡之情。詩的前半寫不得不歸,後半寫不忍便歸,把故友之情、兄弟之情都表現得很含蓄,很真切。
名家評價
明·鐘惺《唐詩歸》:兄弟務本之言(首二句下)。不曰家信,而曰:“山有信”,便是下六句杜陵叟寄來信矣,針線如此(首二句下)。以下四句,就將杜陵叟寄來寫在自己別詩中,人不知,以為岑公自道也(“怪我”句下)。八句似只將杜陵叟來信擲與弟看,起身便去,自己歸家與別弟等語,俱未說出,俱說出矣。如此而後謂之詩,如此看詩而後謂之真詩人。此詩千年來惟作者與譚子知之,因思真詩傳世,良是危事,反覆註疏,見學究身而為說法,非惟開示後人,亦以深憫作者。
清·黃生《唐詩矩》:前寫懷山之由,後寫憶弟之意。後半不說還山,徑接“獨向”云云,蓋四句有還山字,言外可以映帶耳。古詩“十五從軍征”一首亦是此法。
清·屈復《唐詩成法》:前四山中信,後四是信中語,格法奇絕。
清·吳煊《唐賢三昧集箋注》:味在酸鹹之外。
清·王阮亭《批唐賢三昧集》:信口信筆,筆轉氣轉,極幽極雋之作。