基本介紹
- 中文名:遙遠時空中:八葉抄
- 其他名稱:遙遠時空中
- 集數:26
- 導演:つなきあき
- 語言:日語
劇情介紹
分集劇情
登場角色
白龍神的神子
八葉
源賴久 CV:三木真一郎 年齡:25歲 身高:185cm 生日:10月9日 血型:A型 身份:八葉·天之青龍、武士 寶玉位置:左耳上部 攻擊方式:武士刀 武士源氏族人,左大臣家武家團棟樑(首領)的次子 是一位沉默寡言的年輕人、是把主人的命令當作第一,對主人的命令絕對遵從,把使命放在第一位的忠誠武士,同時也是個冷靜、理智、自律、武藝優秀的武士。絕對的外冷內熱,表面看似冷漠不近人情,但內心卻是非常溫柔,只是拙於表達自己的情感。在漫畫中漸漸喜歡上了茜,但一直未表白。在漫畫最終話中同茜、天真一起回到了現代。 賴久是八葉中背負了最多無奈和傷感的人,最喜歡的兩個人(兄長與鵼)都因自己而死,在沉默中,只有無限追憶。 因此,平常練武不怠,嚴格自律。是在左大臣家工作的武家團的棟樑之才,是一個把使命放在第一位的武士,對主人忠心耿耿。 | |
永泉 CV:保志總一朗 年齡:17歲 身高:166cm 生日:7月6日 血型:A型 身份:八葉·天之玄武、天皇的弟弟 、僧侶 寶玉的位置:左手手掌 頭銜:御室皇子、敦仁親王 、法親王 不喜歡爭強好勝,生長在皇族的他,從小被捲入權力紛爭。於是把帝位讓與同父異母的兄弟,自己出家,是一個感情豐富細心穩重的纖細少年。由於不喜歡政事和權力鬥爭,在15歲時已出家,不過茜出現後,對茜有了很強烈的喜歡。 永泉是守護神子(元宮茜)的八葉之一,擁有散發著貴族氣息的出眾外表和水一般溫柔的內心,擅長音律,心思纖細敏感。為逃避皇室紛爭而於15歲時出家,在仁和寺過著遠離世俗的生活。也許是幼年的陰影積澱過深,永泉雖然對他人表現得很溫柔,而實際上無時無刻不小心翼翼地與周圍的人保持著距離,神子的出現徹底改變了永泉生活的重心。雖然他從來沒有表露過對神子的心意,可是永泉對神子的喜歡大家都是有目共睹的。 永泉在親王時期正式名稱為『敦仁』,一般朝官與百姓稱他為『敦仁親王』,而『深泉』這個名字則是親王時期身邊較親密的人稱呼他時用的名字(如兄長,現在的天皇)。『中務卿宮』也是普通人叫他的稱號,是永泉在未出家的職位,是專門傳達天皇詔書意思和篆寫檔案,有關朝內官員位階的授與也是工作範圍。出家後一般人稱他為『御室皇子』,因為他是在御室寺(仁和寺)出家的。 僧侶在平安時代是特權階級,除了不必繳納稅金外,也不必服徭役,因此被送入廟中的小和尚都會在二十歲那年接受國家考試,若是通過了就會成為國家認可『僧侶官制』的一員。永泉因為是特殊身份,不必接受此等考試,而他出家的仁和寺是由於受到光孝天皇影響,後由宇多天皇於仁和4年建造完成(公元888年),許多皇族之人都常在此出家,仁和寺屬佛教的真言宗一派。 永泉的笛子由父院所贈的龍笛,由篠木所製成,外包櫻木之樹皮,並以彩貝與椿圖為裝飾。經過父院的引見,受到村上源氏那邊的貴族教導吹笛的雅藝,永泉喜歡風雅事物,並愛好和歌與音樂的藝術興趣都是受到該名貴族的影響。 當時許多身份高的貴族會因為某些原因而不落髮,永泉則是因為天皇的請求之故而沒有剃髮,天皇希望只要永泉不落髮,能有一天勸他還俗回來當親王。永泉的袈裟是以金色為底、紫色唐草為圖樣,綠色外袍上的圖案為擬龜甲,代表生命力之意。 | |
安倍泰明 CV:石田彰 年齡:21歲(實際只有2歲) 身高:179cm 生日:9月14日 血型:AB型 身份:八葉·地之玄武、陰陽師 寶玉的位置:右眼之下 大陰陽師安倍晴明的大弟子。守護神子(元宮茜)的八葉之一,臉上的一道封印掩蓋不了他美麗的容貌,性格冷峻、富於理性,交給的工作會切實做好。雖然本人沒有惡意,但經常會說些讓人難受的話,因此容易引起旁人的反感。安倍晴明的得意之徒。但對於泰明來說,其內心深處卻因自己不是人類而自卑和苦惱。表面看上去是21歲,實際上被晴明創造出來只有兩年,因此行動、思考以及感情都如同小孩子一樣直接。認為八葉是神子的工具、自己是為神子而活的想法十分強烈。在八葉中泰明總是無聲無息地佇立在角落,但一到危急關頭卻能夠迅速分析並掌控全局,而對於神子無以名狀的情感也在潛移默化地改變著泰明,使他逐漸理解了自己被創造出來的意義,在認識茜之後,喜歡上了茜,在漫畫中向茜表白了。 安倍泰明誕生的原因。是因為創造泰明的安倍晴明,因其自身稀世的力量,導致陰氣在體內不斷留滯累積無法消逝,而使安倍晴明的肉體狀態一直維持在二十一歲的狀態,持續這詭異的身體。臥於病榻的晴明妻子在憂心之餘希望在自己死時,安倍晴明能把體內陰氣移轉到她的遺體上。為了遵循妻子的遺言,晴明拜託北山的天狗將力量借給他,並把陰氣移到亡妻的體內,但由於這股力量實在太強,陰氣變本加厲地更加膨脹,幾乎達到不能控制的地步。安倍晴明無法可想之下,以亡妻的肉體揉合陰陽術造出人偶,但由於這個人偶是以不安定的陰氣所構成,為了怕尚未成熟的陽氣消逝,所以晴明特地為他施加臉上那醜陋的封印,並希望人偶藉由自發性地了解『愛』為何物,以培養出陽氣,使人偶不再只是具收納陰氣的容器。為了這個願望,安倍晴明為這人偶取名為『泰明』。 |
鬼之一族
亞克拉姆 CV:置鮎 龍太郎 年齡:26歲 身份:鬼之一族的首領 在遙遠的時空中,京城的住民跟鬼族、長時間以來互相對抗,而亞克拉姆正是鬼之一族首領,為了支配京,想要得到龍神之子,把神子元宮茜他們從現代召喚了過來。他外表英俊,有著優雅的言談舉止,成熟高貴卻又冷酷,城府極深,算計高明,卻有著孤獨的內心世界。神子在關懷八葉的同時對亞克拉姆也有一種難以言喻的感情。在漫畫中對茜有了一種占有欲,不僅是因為茜的力量,還有對茜的感情。 | |
席琳 CV:川村 萬梨阿 身份:鬼族,亞克拉姆的部下 容貌出眾的鬼族美女,手段狠辣。席琳因為對亞克拉姆愛慕所以對亞克拉姆喜歡的茜非常怨恨,捉到她之後曾經不斷虐待她。 | |
星之一族
藤姫 CV:大谷 育江 年齡:10歲 身高:135cm 身份:左大臣的女兒,星之一族的繼承者 藤姫年齡雖然很小,但是少年老成,相當沉穩和冷靜。有著出眾的占卜能力,也有很強的大局觀。為龍神神子工作。聰明,如成人般成熟穩重的少女。6歲時,母親去世,從那之後就一直一個人努力著,也使得藤姫比同年齡的小孩還早熟。早熟的個性使得宮女都不太喜歡,在還沒遇到元宮茜之前只有橘友雅能夠和她成為朋友。 |
其他角色
鵼 CV:森川智之 生長在‘鵼之森’的高貴生物。源賴久的第一個朋友。 還是孩時的源賴久聽到這個傳說後,便決心找到並降伏鵼,但鵼其實只是一個比人類還早生存於這片土地上的種族,不是人類,卻高貴於人類,哪怕只剩下最後一隻,也要高傲地存活下來。 於是生存於漫長時空中的鵼,遇上前來尋找他的源賴久,兩人的羈絆從此開始,一次又一次的失敗,源賴久沒有變強的理由,卻只有鵼的背影才值得賴久永遠的追尋,直至成年後隨父上京。 是命運的捉弄,還是天意的安排,鵼被鬼一族所控制,與生俱來的高傲與自尊,鵼不允許自己失去意志殘害生靈,在竭力堅持下,鵼終於尋到了源賴久,時隔多年的相見,卻只有生與死的抉擇,在鵼的心中,只有源賴久才配結束他的生命,於是,在漫天飛舞的潔白的羽毛中,這隻最後存活於世的鵼族,選擇以這樣的方式,永遠消失。 | |
賴久兄 左大臣家武家團棟樑的長子,在《遙遠時空中》第十六集中,賴久死去的大哥引導著天地青龍共同尋找東之札,從而也讓大家了解到賴久與他兄長的過去,因當時賴久是第一次執行重要任務,由於經驗不足導致大哥因救他而死在敵人手下,此事也成為賴久心中的一塊沉重枷鎖,一直認為是自己害死兄長,並一直深深內疚自責著。 | |
多季史 CV:櫻井孝宏 在某一次雨天與元宮茜相遇的神秘青年,文靜的舉止下卻又有著嚴肅的性格。他似乎遭遇過什麼事情,使他對自己的記憶有些不清,而和茜確有別樣的感情。 十年前的季史,是京中大內樂所首屈一指的舞者,但他的直白與我行我素導致了旁人異樣眼光、以及兄弟嫉妒之火,是謎一樣的男子。 多季史自小被母親遺棄,由舞蹈世家多氏收養,取名季史。 小時候被當作傭人使喚,家中其他兄弟學習舞蹈時他只能在一旁偷偷地看。然而這絲毫掩蓋不了他超人的舞蹈天賦。年紀輕輕的多季史很快成為“京城第一舞人”,在貴族中聲名鵲起。 為了使自己登上頂峰,多季史決意表演舞蹈《蘭陵王》! 相傳齊陵王是一位貌美如畫的男子,為了在作戰時不被對手嘲笑,他命人打制了面目猙獰的面具,戴在臉上震懾敵人。只是這位大將軍年紀輕輕便死於非命(被兄弟所害)。於是人們盛傳,只要跳了《蘭陵王》的舞人,定會因蘭陵王的怨念而死。多季史全然不顧,戴著面具登上了舞殿。在詭異的鼓樂聲中,多氏的兄弟由於嫉妒便詛咒季史,於是這位“京城第一舞人”慘死於兄弟的詛咒,與蘭陵王的命運暗合。 多季史的怨念使他化作了一個怨靈,久久徘徊在舞殿附近。由於失去了對生前的記憶,他陷入了迷茫的徘徊中。 直到一個雨天,多季史在橋上邂逅了龍神的神子——元宮茜。 在雨中的木橋上,擦肩而過的兩個人,卻不自覺的同時停下了腳步回顧,他為她披上自己的披風,溫柔的說著“會被淋濕的”,轉而獨自匆匆離去。 第二次的邂逅,依舊是那架橋,還有下個不停的雨,茜一個人等在橋邊,只是覺得同樣的地方就可能還會見到他而已。多季史真的來了,還是那么溫柔的為她擋雨,溫柔的說著“會淋濕的”。 兩個人來到了多季史暫居的破廟。茜訴說著自己在這個世界的迷茫、無助,多季史立刻有了一種同病相憐的同情。他告訴茜,自己遺失了記憶,就像一個迷路的人。 茜想幫這個謎一樣的男子查清身份,他便把面具交與茜。 歷盡周折,在八葉的幫助下,一個讓茜不敢相信也不願相信的事實露出冰山一角:他就是十年前死去的“京城第一舞人”,現在的他是一個怨靈,悲傷的怨靈! 在如泣如訴的篳篥樂聲中,一段悲傷的回憶漸漸籠罩了茜的心頭 憶起了前生的多季史暴走了。腳下燃起了熊熊的烈火,險些傷害到茜。在茜的安撫下,多季史終於恢復了常態。原來他最大的願望,只是被人溫柔地呼喚。 茜一遍又一遍地念著這個溫柔、憂傷、哀婉的名字。 而季史最後的願望是茜封印他 在龍神寶玉的光芒中,多季史漸漸化作了無數幽綠的螢火蟲。他為茜跳了最後的《蘭陵王》,便消失在天際。悲慘淒涼的一生,唯一的願望只是希望能被別人所接受。被華麗的絲線所吸引,舞動出所有的美,卻在惡毒的詛咒中死去。無法平息的怨念聚集在身上全部的悲傷,化作了無法熄滅的洶洶火焰。失去的記憶,在迷茫的徘徊中只求不再孤單一人。多季史,一個謎一樣的男子。在雨中悠悠飄落,又在雨中翩翩行過,只留給我們一點熒熒的綠,縈繞指尖。 |
結尾的歌
第一話 | 「古今和歌集·卷二·春歌下·紀貫之·寬平帝時後宮歌會時作」春の野に若菜つまむと こしものを 散りかふ花に道は惑ひぬ 春日郊野,來摘嫩草之人,落櫻繽紛,不知前路。 仕女來春野,采芹有所思,落花飛滿地,道路已迷離。 初春的原野,萃集花草而來之,歸途落英滿布,不識路。 |
---|---|
第二話 | 「古今和歌集·卷十四·戀歌四·佚名·無題」 天の原ふみとどろかし なる神も 思ふなかをばさくるものかは 望寥廓,聽驚雷,天音貫耳,縱天雷難阻斷,念彼此,厚誼永存。 雷神天上怒,踏破是穹蒼,思戀精誠固,神無劈裂方。 即使踏破天空 雷聲音徹雲霄 也能拉開彼此相愛的兩個人的距離嗎? |
第三話 | 「古今和歌集·卷十一·戀歌一·佚名·無題」 人を思ふ心は我に あらねばや 身の惑ふだに知られざるらむ 思君戀君,心向君,忘我隨雲,奈何身不隨心,空任孤心對流雲。 思念注伊人,心已離我身,痴狂迷惑相,竟自不知津。 吾心非汝心,所感兩相異,日暮歸途窮,欲告亦無力。 |
第四話 | 「古今和歌集·卷八·離別歌·佚名·無題」 しひて行く 人をとどめむ 桜花 いづれを道と惑ふまで散れ 櫻花徒散盡,不見君歸路,君離意已決,相送空折柳。 君是強行人,櫻花留得住,落花速速飛,處處迷歸路。 |
第五話 | 「古今和歌集·卷一·春歌上·紀有友·無題」 桜色に 衣は深く 染めて著む 花の散りなむのちの形見に 櫻花雅色,著我青衣,落花飄零,永留後世。 深染櫻花色,花衣引舊思,雖然花落後,猶似盛開時。 |
第六話 | 「古今和歌集·卷三·夏歌·僧正遍昭·見蓮葉露珠」 はちす葉のにごりにしまぬ 心もて 何かは露を珠とあざむく 嘆蓮葉,出淤泥而不染,心澄似水,葉露如玉。 蓮葉素心真,污泥不染塵,露珠作白玉,何故也欺人。 |
第七話 | 「古今和歌集·卷二·春歌下·紀貫之·亭子院歌會時作」 桜花散りぬる風の なごりには 水なき空に浪ぞたちける 櫻之花瓣,隨風飄散,空卷碎浪,永駐我心。 風起櫻花散,餘風尚逞威,空中無水住,偏有浪花飛。 |
第八話 | 「古今和歌集·卷十·物名·紀友則·龍膽花」 我が宿の花ふみしだく とりうたむ 野はなければやここにしもくる 怒叱趕雀鳥,庭花皆踏散,野外無芳蹤,方至我家來。 有鳥來投宿,踏傷龍膽花,彈之何太酷,來此緣無家。 庭院依舊好春光,驅雀護群芳,疑是牆外原野,已綠盛紅傷 【這是一首物名歌,詠“龍膽”這一物名】 |
第九話 | 「古今和歌集·卷十二·戀歌二·紀友則·無題」 命やはなにぞは露の あだものを あふにしかへば惜しからなくに 天命如露滴,如幻更似虛,相逢若相知,逝亦不足惜。 生命空朝露,何如戀愛奇,相逢如可換,一死又何辭。 問生命何物,一朝搖曳露珠,若可換取君相識,不惜拋。 |
第十話 | 「古今和歌集·卷二·春歌下·佚名·無題」 春ごとに花のさかりは ありなめど あひ見むことは命なりけり 年復歲,百花爭艷春光媚,明年和春往否,惟有天能道。 春至花開日,花開盛極時,明年能見否,天命有誰知。 |
第十一話 | 「古今和歌集·卷十三·戀歌三·在原業平·答詩」 かきくらす心の暗に 惑ひにき 夢うつつとは世人さだめよ 花期蕭蕭,心愁暗郁,謂幻實爾,人之命爾。 此心終夜暗,迷惑不知情,是夢還非夢,人間有定評。 |
第十二話 | 「古今和歌集·卷十八·雜歌下·佚名·無題」 風の上にありかさだめぬ 塵の身は ゆくへも知らずなりぬべらなり 風起之處,身似浮塵,前路何往,知者無人。 此身漂泊處,渺若風吹塵,前路知何去,茫然不可循。 風吹居無所,吾身如塵土,前途兩茫茫,不知何處去。 風起了,身似浮塵人渺渺人渺渺,休問歸處,有誰知曉。 |
第十三話 | 「古今和歌集·卷十七·雜歌上·佚名·無題」 かぎりなき君がためにと 折る花は 時しもわかぬものにぞありける 花開繁似海,為君一一采,盛放無絕期,春去復秋來。 祝君無量壽,因此折奇花,開出花無量,一年四季夸。 庭院點點紅,無盡為君折,誰道次花兒,春綻冬不凋。 綿綿無止境,甘為汝摘花,時變亦無關,任時花怒放。 |
第十四話 | 「古今和歌集·卷十三·戀歌三·佚名·無題」 よるべなみ身をこそ遠く へだてつれ 心は君が影となりにき 風雨飄零無所依,倚欄細把前塵憶,此身縱有千山隔,心總與君形影系。 欲寄無從寄,隻身隔遠方,此心飛作影,日日在君旁。 |
第十五話 | 「古今和歌集·卷十七·雜歌上·佚名·無題」 うれしきを何につつまむ 唐衣 袂ゆたかにたてと言はましを 如斯之悅,何物以覆之,錦匿甚多琪,不羈言泛泛。 包藏歡樂意,袖狹不能開,但願裁衣者,從寬為剪裁。 朗朗賦笑顏,何將欣說函,如應裁雲袖,攜來嘉日遠。 如斯之悅,何物以覆之,錦匿甚多琪,不羈言泛泛。 羞垂螓首,欣悅滿懷不自勝,暗怨當初,不裁寬袖喜難盛。 |
第十六話 | 「古今和歌集·卷十六·哀傷歌·上野岑雄·崛河太政大臣去世於深草山葬後作」 深草の野辺の桜し 心あらば 今年ばかりは墨染めに咲け 深草山含櫻,可否恤吾傷,但求汝今年,能以墨黛放。 深草野邊櫻,今年應有情,花開都黑色,喪服墨磨成。 遙想深草原上櫻,倘素花有心,今年顏色應改,滿樹累瓣償情。 |
第十七話 | 「古今和歌集·卷三·夏歌·清原深養父·月明之夜拂曉時作」夏の夜はまだ宵ながら 明けぬるを 雲のいづこに月宿るらむ 夏宵意正濃,不覺曦已至,縱遁雲深處,月欲何處宿。 夏夜尚深夜,天明早已經,雲間何處隱,曉月已無形。 |
第十八話 | 「古今和歌集·卷十四·戀歌四·紀友則·無題」 春霞たなびく山の 桜花 見れどもあかぬ君にもあるかな 春霞,氤氳山櫻盛,相看兩不厭,汝亦娉婷爛漫中。 閒適若春霞,山櫻開似玉,見花如見君,雖久不知足。 春霞氤氳山櫻盛,相看兩不厭,汝亦娉婷爛漫中。 |
第十九話 | 「古今和歌集·卷十一·戀歌一·佚名·無題」 山高み下ゆく水の 下にのみ 流れて戀ひむ戀は死ぬとも 山高水流長,綿綿如斯夫,但能如是,縱情深徹骨暗藏。 流水高山出,一心往下流,寸衷存戀意,也自永悠悠。 |
第二十話 | 「古今和歌集·卷十七·雜歌上·尼敬信·田村帝時慧子公主所主持之齋院因母有過失而見廢旋蒙赦中止乃感而詠此」 大空を照りゆく月し 清ければ 雲隠せども光けなくに 冷月蒼穹照,泠冽似水柔,浮雲層疊亦,難隱清輝舊。 天上懸明月,清輝照萬方,浮雲雖暫蔽,終不滅清光。 明月當空照清河(清潤)似白玉,雲深難遮掩,尤可見銀光。 |
第二十一話 | 「古今和歌集·卷十二·戀歌二·紀友則·寬平帝時後宮歌會時作」 宵の間もはかなく見ゆる夏蟲に 惑ひまされる戀もするかな 寂廖夏夜長長,魅惑螢火點點,渺渺茫茫莫非,夏蟲紛飛亂愛。 不見飛蛾事,徒然夜撲燈,此身迷惑甚,戀意枉加增。 |
第二十二話 | 「古今和歌集·卷十八·雜歌下·凡河內躬恆·久不聞人訊息見面時詠此示怨」 身を舍ててゆきやしにけむ思ふより 外なるものは心なりけり 身欲孤行,所念甚是,不由己不由己,只是當時惘然矣。 舍我遠行去,不知何處尋,不堪思議者,難得是真心。 魂似已離體,遠去莫能助,所言非所思,言也離遠意。 |
第二十三話 | 「古今和歌集·卷十一·戀歌一·佚名·無題」 戀せじとみたらし川にせしみそぎ 神はうけずぞなりにけらしも 從今無所戀,御手洗川來,川水將身滌,神靈允諾哉。 情愫千千應已了,道是祓禊川上,難斷還亂,縱神不欲我隧。 |
第二十四話 | 「古今和歌集·卷十一·戀歌一·佚名·無題」 戀しきに命をかふるものならば 死にはやすくぞあるべかりける 夢縈此情牽魂,難忘不思量,倘若一殆以易,天上人間。 莫道戀情苦,須知生命歡,百年誠可貴,一死有何難。 哀腸系思念,何畏難波前,若使情相易,生死族笑開。 |
第二十五話 | 「古今和歌集·卷八·離別歌·白女·源實赴筑紫行湯浴時于山崎惜別」 命だに心にかなふものならば なにか別れのかなしからまし 爛漫四時中,人去無不空留,一個別字了得時,淒悽慘慘戚戚否。 萬事皆由命,此心總聽天,今朝離別後,慎莫動哀弦。 迷生如得放,隨心任消長,縱使話離別,幸自免神傷。 |
第二十六話 | 「古今和歌集·卷十二·戀歌二·凡河內躬恆·無題」 我が戀はゆくへも知らずはてもなし あふをかぎりと思ふばかりぞ 我心之所戀,未知往何方,此途無窮盡,惟知逢時終。 我戀將何往,前途不可知,思君終不已,定有相逢時。 送君去,情思莫問情歸去,情歸去,相逢足慰,不求朝暮。 |
片尾曲
演唱:sona | |
---|---|
花を待つ蕾みのように今 咲きかけの戀の唄 まっすぐにあなたに屆けたい 幸せであるように はらりはらり ひらりひらり 獨り泣くことは簡単で ずっと胸を痛めていても かまわないから あなただけは どうか哀しまないで そんなことを想うようになり 優しい気持ちに満たされて 気づけばあなたが誰よりも 大切な人でした 遙か遠くの時の向こうに つながる空に祈る 離れていても 同じ気持ちを 感じていたい △花を待つ蕾みのようにただ あなたを想い唄う いつまでも二人が添いながら 幸せであるように△ 時に寂しさがかげ落とし 宵の暗に脅えていたら 一言でいい「だいじょうぶ」と どうか手紙ください 夕凪の中 異國を映す 蜃気樓を辿って 葉隠れの路を 歩いていくよ あなたに逢いに (くり返し) (△くり返し) はらりはらり ひらりひらり | 就如同等待綻放的花蕾那般 開始盛開的戀之歌 我想要直接地傳達給你 希望你能夠幸福 輕輕地輕輕地 飄飄地飄飄地 一個人哭泣是非常簡單的 就算是一直心痛無比也沒有關係 只是希望你不要感到哀傷 思念著這樣的事情 溫柔的感覺就會滿溢 猛然醒悟才發現 你是比誰都重要的人 對著遙遠的時空的彼方 向著連線彼此的天空祈禱 就算我們分開了 也希望你能感覺到這同樣的心情 △就如同等待綻放的花蕾那般 只是想要歌唱對你的思念 無論何時我們兩個人都會在一起 希望能夠得到幸福△ 有時候會脫下寂寞的影子 若是被晚上黑暗所威脅的話 就算是一句"沒關係"也是好的 無論如何請給我一封信 在傍晚的風平浪靜中 終於抵達了倒映著異國的海市蜃樓 踏上被葉子覆蓋了的路吧 為了與你相逢 |